サウンドオブミュージック(915)
Sound of Music
.———————【915】———————————
Another time——this was in the mid-
dle west——we were invited to a Bishop's
house. By that time we had learned that
there are Bishops and Bishops. Some are
informal and paternal, so that you can al-
most forget who they are and say, full
of confidence, “Father.” Some, however,
can never quite take off the mitre, so to
speak. They are Bishops every inch of
them.
—————————(訳)————————————
またあるときは——このときは西部の真ん中
でのこと——わたしたちは司教館に招かれたの
でした.その頃までには、わたしたちはアメリカ
には司教という人が、あちこちにいるんだという
ことを知っていました.司教さんによっては親し
みやすく、父親がわりのように接してくれる人も
いまして、ついつい司教さんだってことを忘れて
しまって、「神父さん」扱いになっておおいに信頼
を寄せました.一方、中には、まったく法冠を脱
がない、というか脱げない司教さん方もいらっし
ゃいます.彼らは、いついかなる時も司教様であ
らせられます.
..————————⦅語句⦆————————————
Bishop:[カトリック] 司教
confidence:信頼
mitre:司教冠、法冠(儀式で司教がかぶる冠)
mitre はイギリス綴り、米語綴りはmiter
なお、発音はどちらも [マイター]
mitre には米国連邦政府が資金提供する
非営利団体の意味もあるので要注意.
..————————≪補追≫————————————————
Bishop(司教)に対する呼びかけは「閣下」
や「猊下」であって、決して「神父さま」
とは呼びかけないものですが、きょうの
段(くだり)では、思わず神父さまと呼び
かけてしまいそうなぐらい親しみのある
司教様もいらっしゃったというお話のよ
うですね.