もぐりの語学教室+修行が辛くお寺を逃走した元僧侶見習の仏教セミナー

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

5061番:間違い解釈のおわび(さすらいの青春555)

2024-10-29 15:32:34 | 日記

間違い解釈のおわび(さすらいの青春555)

 

qui について、疑問代名詞であるところ、

関係代名詞だと受け止め、その線で訳し

たところ、次の内容と合わなくなり、間

違いに気づきました.つまり

 

チョンボをやってしまいました.

 

ごめんなさい.

 

訂正箇所は二か所、まず語彙欄

 

間違い❶語彙欄

Quant à dire:いわば       
qui:関係代名詞で先行詞はsentinelle.関係文の
  中が倒置されているのは、属詞を主語と同格
  に並べて、さらに何かを述べようとしたため.
  見張りはいわば伝令役で...だったのだろう.
estafette:(f) ❶(昔の)早飛脚、
  ❷⦅軍隊⦆(騎馬の)伝令

 

間違い❷訳文

肉屋はこの家に来るときには何も見ていなか
ったのだ.すべての集団は2人の見張りの監視
下に守られており、その見張りが肉屋に邪魔立
てされると、全集団は即座に消えていった.見
張りは、いわば伝令役のようなものだった...

 

訂正後

語彙欄

quant à + 不定詞:~に関しては
Quant à dire:言うことに関して  
qui:疑問代名詞:
   qui ces estafettes pouvaient être...
   この伝令役が誰だったか 
Quant à dire qui ces estafettes pouvaient être...:    
   この伝令役が誰だったかと言うことについては...
estafette:(f) ❶(昔の)早飛脚、
  ❷⦅軍隊⦆(騎馬の)伝令

 

訳文

 肉屋はこの家に来るときには何も見ていなか
ったのだ.すべての集団は2人の見張りの監視
下に守られており、その見張りが肉屋に邪魔立
てされると、全集団は即座に消えていった.こ
の伝令役が誰だったかについて言えば...。
   

以上訂正します.

すみませんでした.

 

【感想】

恥かしい~

質問者:関係代名詞のところの解説は先生みたいだったね.

ゴタ :恥ずかしい.いわないで~.見てなかったことにしてくれ.

質問者:じゃ、君も書いてなかったことにするのだな?

ゴタ :そうしよう.5056番はぼくが書いたのではない.

質問者:誰が書いたの?

ゴタ :知らん.

 

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 5060番:さすらいの青春... | トップ | 5062番:「椿姫」(6)... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事