Zen禅

心理学に基づく坐禅の研究-心の風景を眺め、流れていく気持ちの音を静かに聴く(英訳)

人体の幾何学Geometry in human figures

2022-11-01 | バレエ

 

 

 

 

バレエは体で表現する空間芸術である、と言われる。

Ballet is spatial artistry rendered by the human body,

as it has been told.

だが、そこまでできる人は

0.00000N%(NはXの数)にすぎない。

But, only 0.00000N%(N is the number of an X)of them

can show it.

 

バレエをやっている大概の人は

人体の究極な使い道を証明して

見せているだけだと私は思う。

Most ballet dancers are just demonstrating

the ultimate way of using the human body, I guess.

バレエの芸術性を空間で描ける人は、

バレエマスター級でも刻少ないとも思う。

I also assume that the people

who can draw the artistry of ballet in space

are extremely few even with a ballet master's degree.

 

では、バレエにおける芸術は何だろうか。

Then, what is the artistry in ballet?

私は、『目に見えないものを見せるエネルギー』であると思う。

I guess, it is 『An energy that can visualize things invisible』

 

例えば、『極限の努力の結果』とか

『人体で描く究極美しい線』とかの

概念を目に見える形にすることであろう。

For example, it would be like,  

『the outcome of utmost efforts 』or,

『the ultimate beautiful lines are drawn by the human body 』

making those invisible concepts be seen.

 

私がバレエを本気でやろうとしようと決心したのは、

何と今月からだった。

It started this month! that I seriously decided

to do ballet with my awareness.

以前は、『正しい知識があれば、どんなに高齢でもバレエはできる』

ことを自ら証明することが目的であった。

In the past, the goal was to prove to myself that

『no matter how old age people have can do ballet,

     if they have the righteous knowledge』

 

いつのだったか確定はできないが、

その目的地に到達できる期間が推定できるようになって、

証明するのはただの時間の問題であると思えた瞬間があった。

I am not sure when it was

but there was a moment have come thought that

I can prove it in certain periods,

and it is merely a matter of time,

as I was able to estimate

how long it would take to achieve the goal I have.

その瞬間、バレエに本気になった、と思う。

At that moment,

I am unquestionably earnest about ballet, I guess.

 

バレエは幾何学の芸術でもあると私は思う。

I also think ballet is an art of geometry.

線、立体、角度、

この3つの基本要素で美しさの極限を表現する。

Line, Cubic, and Angle, with these three fundamental elements,

express the ultimate fineness and beauty.

 

美しさは文化や慣習によって見方が変わるが、

究極の美しさはその制限条件を超える。

The viewpoint of beauty varies

depending on cultural basis or customs,

but the ultimate beauty transcends whatever limitations.

要するに、文化差と通念の美意識の境界線を超えられる。

In short, it transcends the boundaries of

cultural differences and conventional aesthetics.

 

算数が人類共通の算術であるように、

究極に美しいバレエはどんな人の目にも

ただ純粋に美しく見える、と思っている。

Just like the method of mathematics

is the common arithmetic to all human beings,

if the ballet is ultimately beautiful

it will simply beautifully be seen

in the eyes of everyone, I also assume it.

 

だが、現実の世界では、

バレエは子供の時から始めないといけないとか

体が硬いとできないとか、

手足が短いとできないとかの身体制限が

学びの制限になっていることが多い。

However, in reality,

ballet must be begun in the early years,

or it can’t be done with a stiff body,

or someone with short limbs is not acceptable to do ballet,

such physically limited conditions prevent learning ballet. 

プロとして働くなら、それらの基準ももっともであろう。

Those options might be reasonable

if someone wants to work as a professional.

 

けれど、バレエを習えば、

どんな身体的な問題があろうと、

その問題の中で正しく体を使うことを学べる。

But if you learn ballet,

no matter what kind of physical problems you have,

you can learn how to use your body properly

in the given physical conditions.

 

どのような体の制限があっても、

その制限の中で正しくなれることを

バレエは教えている。

No matter what limitation the body has,

ballet teaches that

you can be correct in the regulations.

 

 

*The pasted Kandinsky painting borrowed from a web.

添付したカンディンスキーの絵はウェブから借りました。

 

Comments (5)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする