当地では「はぎる」という言葉を使う。
子供が小さい頃 お散歩に行くと
行く先で出会う子守仲間のお婆さん(苦笑)達に
娘や息子の髪や爪について 「よく ハギッテある。」
と お褒めの言葉をいただいたものだ。
「ハギル」の意味は ただ単に 「切る」ということかな?
私の語感としては
切って まだつながっている部分があるものを
無理矢理 むしり取るような響きを感じる。
頭の中で「剥ぎ取る」と変換しているのだろう。
髪や爪を むしり取ったら、これは、痛いよ(爆)。
生垣や植木をチョキチョキするのも
「ハギル」と言う。
昨日 私は デュランタを2鉢、はぎった(笑)。

まだ花を咲かせている枝もあったが
これだけ寒くなっては もう待てない。
去年は暖冬だったのに
戸外だけど 霜も風も当たらない場所に置いたのに
すっかり葉を落としてしまったのだ。
常緑というチャイニーズ・ハット(一番左の鉢)も
やはり枯れ木のようになってしまったのだった。
枝をジャキジャキと切り詰めて 鉢から引き抜き、
椰子マットのようになった根っこを切り落とし、根鉢を小さくして
今まで植わっていた植木鉢に植えなおす。
去年よりも 少し大胆に切ってしまったけど、
大丈夫かな。。。

だから 今 家の中は デュランタの生花だらけだ(爆)。
子供が小さい頃 お散歩に行くと
行く先で出会う子守仲間のお婆さん(苦笑)達に
娘や息子の髪や爪について 「よく ハギッテある。」
と お褒めの言葉をいただいたものだ。
「ハギル」の意味は ただ単に 「切る」ということかな?
私の語感としては
切って まだつながっている部分があるものを
無理矢理 むしり取るような響きを感じる。
頭の中で「剥ぎ取る」と変換しているのだろう。
髪や爪を むしり取ったら、これは、痛いよ(爆)。
生垣や植木をチョキチョキするのも
「ハギル」と言う。
昨日 私は デュランタを2鉢、はぎった(笑)。

まだ花を咲かせている枝もあったが
これだけ寒くなっては もう待てない。
去年は暖冬だったのに
戸外だけど 霜も風も当たらない場所に置いたのに
すっかり葉を落としてしまったのだ。
常緑というチャイニーズ・ハット(一番左の鉢)も
やはり枯れ木のようになってしまったのだった。
枝をジャキジャキと切り詰めて 鉢から引き抜き、
椰子マットのようになった根っこを切り落とし、根鉢を小さくして
今まで植わっていた植木鉢に植えなおす。
去年よりも 少し大胆に切ってしまったけど、
大丈夫かな。。。

だから 今 家の中は デュランタの生花だらけだ(爆)。