―第287号「古典から始める レフティやすおの楽しい読書」別冊 編集後記
★古典から始める レフティやすおの楽しい読書★
2021(令和3)年1月31日号(No.287)
「中国の古典編―漢詩を読んでみよう(6)
『楚辞』(4)屈原の他の作品「九章」」
------------------------------------------------------------
◇◆◇◆ 古典から始める レフティやすおの楽しい読書 ◆◇◆◇
------------------------------------------------------------
2021(令和3)年1月31日号(No.287)
「中国の古典編―漢詩を読んでみよう(6)
『楚辞』(4)屈原の他の作品「九章」」
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
またまた久しぶりに、
「中国の古典編―漢詩を読んでみよう」の6回目。
今回は、『楚辞』の4回目で、
屈原の「離騒」以外の他の作品を取り上げてみましょう。
2020(令和2)年6月30日号(No.273)
「中国の古典編―漢詩を読んでみよう(3)『楚辞』(1)」
2020.6.30
中国の古典編―漢詩を読んでみよう(3)『楚辞』(1)
-「楽しい読書」第273号
https://lefty-yasuo.tea-nifty.com/ochadesse/2020/06/post-da2d6a.html
https://blog.goo.ne.jp/lefty-yasuo/e/4674b3200df69fc61b39c71e135b0eea
2020(令和2)年9月30日号(No.279)
「中国の古典編―漢詩を読んでみよう(4)『楚辞』(2)
「離騒」前編」
2020.9.30
中国の古典編―漢詩を読んでみよう(4)『楚辞』(2)「離騒」前編
-楽しい読書279号
https://lefty-yasuo.tea-nifty.com/ochadesse/2020/09/post-a9bc2d.html
https://blog.goo.ne.jp/lefty-yasuo/e/69a03a861ab11437b3e548aa7417dfb9
2020(令和2)年10月31日号(No.281)
「中国の古典編―漢詩を読んでみよう(5)
『楚辞』(3)「離騒」後編」
2020.10.31
中国の古典編―漢詩を読んでみよう(5)『楚辞』(3)
-楽しい読書281号
https://lefty-yasuo.tea-nifty.com/ochadesse/2020/10/post-6275d5.html
https://blog.goo.ne.jp/lefty-yasuo/e/49d8229c141f532a6d330c2e1fb45b74
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
◆ 「離騒」と同じく屈原の心情を詠う詩 ◆
中国の古典編―漢詩を読んでみよう(6)
『楚辞』(4)
~ 屈原の他の作品「九章」 ~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
今回の参考文献――
『新書漢文大系・23・楚辞』星川清孝/著 鈴木かおり/編
明治書院
『漢詩を読む 1 『詩経』、屈原から陶淵明へ』
江原正士、宇野直人/著 平凡社
(画像:書影(タイトル部分)『新書漢文大系・23・楚辞』星川清孝/著 鈴木かおり/編 明治書院 2004.6.20)
●「九章」
まずは、「離騒」同様、《屈原放遂後の慨嘆を著した作品》
とされる「九章」から。
この作品は、
《屈原が残した九篇の作品を後人がまとめたもの》とされる。
(『新書漢文大系・23・楚辞』
「九章(一)惜誦(せきしょう)」<背景>より)
(一)惜誦(せきしょう)
(二)渉江(しょうこう)
(三)哀郢(あいえい)
(四)抽思(ちゅうし)
(五)懐沙(かいしゃ)
(六)思美人(しびじん)
(七)惜往日(せきおうじつ)
(八)橘頌(きつしょう)
(九)悲回風(ひかいふう)
以上、九篇よりなる。
以下、適宜詩編の一部を抜き出し、あらすじを紹介しましょう。
(画像:『楚辞』関連地図(『世界哲学史1』(ちくま新書)p.107の地図(春秋時代―紀元前500年頃の中国)に付記))
(画像:『新書漢文大系・23・楚辞』より「九章(一)惜誦」のページ)
●(一)惜誦(せきしょう)
《惜誦以致愍兮
惜(いた)み誦(しょう)して
以(もつ)て愍(うれ)いを致(いた)し、
発憤以杼情
憤(いきどお)りを発(はつ)して
以(もつ)て情(じょう)を杼(の)ぶ。
所非忠而言之兮
忠(ちゅう)に非(あら)ずして
之(これ)を言(い)う所(ところ)あらば、
指蒼天以為正
蒼天(そうてん)を指(ゆび)さして
以(もつ)て正(せい)と為(な)さん。
わが君を惜しみ痛んで、辞を誦し、そのためにわざわいを招き、
私は憤りを発して、真情をのべる。
もしも真実でないことを私が言うとすれば、
あの蒼天をさして、誓ってその証としよう。
(略)
疾親君而無他兮
疾(つと)めて君(きみ)を親(した)しみて他(た)無(な)し、
有招禍之道也
有(また)禍(わざわい)を招(まね)くの道なり。
努めて君に親しむよりほか考えなかったが、
またそれが禍を招く道であった。》
(『新書漢文大系・23・楚辞』
「九章(一)惜誦(せきしょう)」原文・書き下し文・解釈より)
冒頭の一節です。
「離騒」同様、讒言により、
懐王に最初に放遂されたときの作品です。
●(二)渉江(しょうこう)、(三)哀郢(あいえい)
(略)
●(四)抽思(ちゅうし)、(五)懐沙(かいしゃ)
(略)
●(六)思美人(しびじん)
(略)
●(七)惜往日(せきおうじつ)
(略)
●(八)橘頌(きつしょう)
(略)
●(九)悲回風(ひかいふう)
(略)
最後の一節。
《驟諫君而不聴兮 任重石之何益
驟〃(しばしば)君(きみ)を諫(いさ)めて聴(き)かれず、
重石(じゅうせき)を任(にな)うも
之(こ)れ何(なん)の益(えき)あり。
心絓(糸偏に圭)結而不解兮 思蹇産而不釈
心(こころ)は絓結(かけつ)して解(と)けず、
思(おも)いは蹇産(けんさん)として釈(と)けず。
私はしばしば君を諫めて聴き入れられないので、
申徒狄のように重い石を背負って沈んでも何の益があろうか。
それ故私の心はむすぼれて解けず、
思いはもつれまつわって釈けないのである。》
<背景>によりますと、最後の二句は、
句数から見て、元々あったであろう最後の二句が欠けているので、
後人が(三)「哀郢」からとって補ったのであろう
と考えられているといいます。
・・・
かくして「九章」は終了。
「離騒」同様、讒言により追放された身を歎き、
放浪する主人公の姿を描くのですが、
「離騒」ほどは、幻想的なイマジネーションの飛躍はなく、
その分、思いがストレートに描かれているのかもしれません。
最初に読んだとき、「離騒」とともに、
『楚辞』のほかの詩編より、心に残るものとなっていました。
どこまで私の印象が伝わったのかは疑問ですが、
今の自分にできる範囲での紹介でした。
・・・
次回は、「九歌」を少し紹介しておきたいと思います。
(略)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
● 漢詩の入門書等を読む
★『漢詩入門』一海知義/著 岩波ジュニア新書 1998.6.22
★『漢詩を読む 1 『詩経』、屈原から陶淵明へ』
江原正士、宇野直人/著 平凡社 2010/4/20
―漢詩の歴史をたどるシリーズ全4巻。第1巻は『詩経』から屈原の
『楚辞』、漢や三国時代を経て東晋の陶淵明まで。
俳優・声優の江原正士が専門家の宇野直人を相手に、代表的な詩
を対話形式でわかりやすく読み解く。
★『漢詩入門』入谷仙介/著 日中出版 1979/01
―漢詩の有名作をたどりながら、その歴史と構造を解く漢詩入門。
★『中国の古代文学(一)神話から楚辞へ』白川静/著 中公文庫
BIBLIO 1980.9.10
―中国文学の原点『詩経』と『楚辞』の古代歌謡を『記紀万葉』と
対比して考察する。文学の原点である神話が、中国では『書経』
に人間の歴史として書き変えられ定着していると解説する。
●『楚辞』を読む
★『詩経・楚辞』目加田誠/訳 平凡社〈中国古典文学大系・15〉
昭和44 (1969)
―『詩経』の翻訳と解説。(後半は『楚辞』)
▲★『新書漢文大系・23・楚辞』星川清孝/著 鈴木かおり/編
明治書院 2004.6.20
―原文に書下し文と解説・背景を伏したコンパクトな入門書。
★『楚辞「離騒」を読む 悲劇の忠臣・屈原の人物像をめぐって』
矢田 尚子 東北大学出版会 2018/12/3
―その形成過程の歴史的背景を考慮しつつ、屈原伝説にとらわれず、
作品本位に屈原と『楚辞』との関係をとらえ直そうとする。
▲マークは、本文で取り上げた本
★マークは、筆者のおすすめ本です。本選びの参考にどうぞ。
(基本的に、筆者が“偶然”手にしたものを取り上げています。)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
本誌では、「中国の古典編―漢詩を読んでみよう(6)『楚辞』(4)屈原の他の作品「九章」」をお届けしています。
ここでは冒頭の一節のみ転載しています。
その他は、本誌でご覧ください。
・・・
では、詳細は本誌で!
*本誌のお申し込み等は、下↓から
(まぐまぐ!)『(古典から始める)レフティやすおの楽しい読書』
『レフティやすおのお茶でっせ』
〈メルマガ「楽しい読書」〉カテゴリ
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
--
『レフティやすおのお茶でっせ』より転載
中国の古典編―漢詩を読んでみよう(6)『楚辞』(4)-楽しい読書287号
--
★古典から始める レフティやすおの楽しい読書★
2021(令和3)年1月31日号(No.287)
「中国の古典編―漢詩を読んでみよう(6)
『楚辞』(4)屈原の他の作品「九章」」
------------------------------------------------------------
◇◆◇◆ 古典から始める レフティやすおの楽しい読書 ◆◇◆◇
------------------------------------------------------------
2021(令和3)年1月31日号(No.287)
「中国の古典編―漢詩を読んでみよう(6)
『楚辞』(4)屈原の他の作品「九章」」
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
またまた久しぶりに、
「中国の古典編―漢詩を読んでみよう」の6回目。
今回は、『楚辞』の4回目で、
屈原の「離騒」以外の他の作品を取り上げてみましょう。
2020(令和2)年6月30日号(No.273)
「中国の古典編―漢詩を読んでみよう(3)『楚辞』(1)」
2020.6.30
中国の古典編―漢詩を読んでみよう(3)『楚辞』(1)
-「楽しい読書」第273号
https://lefty-yasuo.tea-nifty.com/ochadesse/2020/06/post-da2d6a.html
https://blog.goo.ne.jp/lefty-yasuo/e/4674b3200df69fc61b39c71e135b0eea
2020(令和2)年9月30日号(No.279)
「中国の古典編―漢詩を読んでみよう(4)『楚辞』(2)
「離騒」前編」
2020.9.30
中国の古典編―漢詩を読んでみよう(4)『楚辞』(2)「離騒」前編
-楽しい読書279号
https://lefty-yasuo.tea-nifty.com/ochadesse/2020/09/post-a9bc2d.html
https://blog.goo.ne.jp/lefty-yasuo/e/69a03a861ab11437b3e548aa7417dfb9
2020(令和2)年10月31日号(No.281)
「中国の古典編―漢詩を読んでみよう(5)
『楚辞』(3)「離騒」後編」
2020.10.31
中国の古典編―漢詩を読んでみよう(5)『楚辞』(3)
-楽しい読書281号
https://lefty-yasuo.tea-nifty.com/ochadesse/2020/10/post-6275d5.html
https://blog.goo.ne.jp/lefty-yasuo/e/49d8229c141f532a6d330c2e1fb45b74
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
◆ 「離騒」と同じく屈原の心情を詠う詩 ◆
中国の古典編―漢詩を読んでみよう(6)
『楚辞』(4)
~ 屈原の他の作品「九章」 ~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
今回の参考文献――
『新書漢文大系・23・楚辞』星川清孝/著 鈴木かおり/編
明治書院
『漢詩を読む 1 『詩経』、屈原から陶淵明へ』
江原正士、宇野直人/著 平凡社
(画像:書影(タイトル部分)『新書漢文大系・23・楚辞』星川清孝/著 鈴木かおり/編 明治書院 2004.6.20)
●「九章」
まずは、「離騒」同様、《屈原放遂後の慨嘆を著した作品》
とされる「九章」から。
この作品は、
《屈原が残した九篇の作品を後人がまとめたもの》とされる。
(『新書漢文大系・23・楚辞』
「九章(一)惜誦(せきしょう)」<背景>より)
(一)惜誦(せきしょう)
(二)渉江(しょうこう)
(三)哀郢(あいえい)
(四)抽思(ちゅうし)
(五)懐沙(かいしゃ)
(六)思美人(しびじん)
(七)惜往日(せきおうじつ)
(八)橘頌(きつしょう)
(九)悲回風(ひかいふう)
以上、九篇よりなる。
以下、適宜詩編の一部を抜き出し、あらすじを紹介しましょう。
(画像:『楚辞』関連地図(『世界哲学史1』(ちくま新書)p.107の地図(春秋時代―紀元前500年頃の中国)に付記))
(画像:『新書漢文大系・23・楚辞』より「九章(一)惜誦」のページ)
●(一)惜誦(せきしょう)
《惜誦以致愍兮
惜(いた)み誦(しょう)して
以(もつ)て愍(うれ)いを致(いた)し、
発憤以杼情
憤(いきどお)りを発(はつ)して
以(もつ)て情(じょう)を杼(の)ぶ。
所非忠而言之兮
忠(ちゅう)に非(あら)ずして
之(これ)を言(い)う所(ところ)あらば、
指蒼天以為正
蒼天(そうてん)を指(ゆび)さして
以(もつ)て正(せい)と為(な)さん。
わが君を惜しみ痛んで、辞を誦し、そのためにわざわいを招き、
私は憤りを発して、真情をのべる。
もしも真実でないことを私が言うとすれば、
あの蒼天をさして、誓ってその証としよう。
(略)
疾親君而無他兮
疾(つと)めて君(きみ)を親(した)しみて他(た)無(な)し、
有招禍之道也
有(また)禍(わざわい)を招(まね)くの道なり。
努めて君に親しむよりほか考えなかったが、
またそれが禍を招く道であった。》
(『新書漢文大系・23・楚辞』
「九章(一)惜誦(せきしょう)」原文・書き下し文・解釈より)
冒頭の一節です。
「離騒」同様、讒言により、
懐王に最初に放遂されたときの作品です。
●(二)渉江(しょうこう)、(三)哀郢(あいえい)
(略)
●(四)抽思(ちゅうし)、(五)懐沙(かいしゃ)
(略)
●(六)思美人(しびじん)
(略)
●(七)惜往日(せきおうじつ)
(略)
●(八)橘頌(きつしょう)
(略)
●(九)悲回風(ひかいふう)
(略)
最後の一節。
《驟諫君而不聴兮 任重石之何益
驟〃(しばしば)君(きみ)を諫(いさ)めて聴(き)かれず、
重石(じゅうせき)を任(にな)うも
之(こ)れ何(なん)の益(えき)あり。
心絓(糸偏に圭)結而不解兮 思蹇産而不釈
心(こころ)は絓結(かけつ)して解(と)けず、
思(おも)いは蹇産(けんさん)として釈(と)けず。
私はしばしば君を諫めて聴き入れられないので、
申徒狄のように重い石を背負って沈んでも何の益があろうか。
それ故私の心はむすぼれて解けず、
思いはもつれまつわって釈けないのである。》
<背景>によりますと、最後の二句は、
句数から見て、元々あったであろう最後の二句が欠けているので、
後人が(三)「哀郢」からとって補ったのであろう
と考えられているといいます。
・・・
かくして「九章」は終了。
「離騒」同様、讒言により追放された身を歎き、
放浪する主人公の姿を描くのですが、
「離騒」ほどは、幻想的なイマジネーションの飛躍はなく、
その分、思いがストレートに描かれているのかもしれません。
最初に読んだとき、「離騒」とともに、
『楚辞』のほかの詩編より、心に残るものとなっていました。
どこまで私の印象が伝わったのかは疑問ですが、
今の自分にできる範囲での紹介でした。
・・・
次回は、「九歌」を少し紹介しておきたいと思います。
(略)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
● 漢詩の入門書等を読む
★『漢詩入門』一海知義/著 岩波ジュニア新書 1998.6.22
★『漢詩を読む 1 『詩経』、屈原から陶淵明へ』
江原正士、宇野直人/著 平凡社 2010/4/20
―漢詩の歴史をたどるシリーズ全4巻。第1巻は『詩経』から屈原の
『楚辞』、漢や三国時代を経て東晋の陶淵明まで。
俳優・声優の江原正士が専門家の宇野直人を相手に、代表的な詩
を対話形式でわかりやすく読み解く。
★『漢詩入門』入谷仙介/著 日中出版 1979/01
―漢詩の有名作をたどりながら、その歴史と構造を解く漢詩入門。
★『中国の古代文学(一)神話から楚辞へ』白川静/著 中公文庫
BIBLIO 1980.9.10
―中国文学の原点『詩経』と『楚辞』の古代歌謡を『記紀万葉』と
対比して考察する。文学の原点である神話が、中国では『書経』
に人間の歴史として書き変えられ定着していると解説する。
●『楚辞』を読む
★『詩経・楚辞』目加田誠/訳 平凡社〈中国古典文学大系・15〉
昭和44 (1969)
―『詩経』の翻訳と解説。(後半は『楚辞』)
▲★『新書漢文大系・23・楚辞』星川清孝/著 鈴木かおり/編
明治書院 2004.6.20
―原文に書下し文と解説・背景を伏したコンパクトな入門書。
★『楚辞「離騒」を読む 悲劇の忠臣・屈原の人物像をめぐって』
矢田 尚子 東北大学出版会 2018/12/3
―その形成過程の歴史的背景を考慮しつつ、屈原伝説にとらわれず、
作品本位に屈原と『楚辞』との関係をとらえ直そうとする。
▲マークは、本文で取り上げた本
★マークは、筆者のおすすめ本です。本選びの参考にどうぞ。
(基本的に、筆者が“偶然”手にしたものを取り上げています。)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
本誌では、「中国の古典編―漢詩を読んでみよう(6)『楚辞』(4)屈原の他の作品「九章」」をお届けしています。
ここでは冒頭の一節のみ転載しています。
その他は、本誌でご覧ください。
・・・
では、詳細は本誌で!
*本誌のお申し込み等は、下↓から
(まぐまぐ!)『(古典から始める)レフティやすおの楽しい読書』
『レフティやすおのお茶でっせ』
〈メルマガ「楽しい読書」〉カテゴリ
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
--
『レフティやすおのお茶でっせ』より転載
中国の古典編―漢詩を読んでみよう(6)『楚辞』(4)-楽しい読書287号
--