もとこんぐ MOTOKONG

■四国愛媛■小さな語学教室発信のブログです☆
【もとこんトコ・ランゲージセンター】は松山市駅南口から徒歩1分!

テキストの入荷待ち:「代引」(代金引換)は英語で?

2012-01-14 16:42:00 | ブログ

センター試験でみんながんばっていることを思うと、

今朝から私まで緊張しています。

毎年のことですが、

センター当日は高3生はもちろんのこと、

高2生は、塾や予備校が実施している「センター同日体験受験」に行っています。

というわけで、静かな教室で今日はどっぷりデスクワーク!

120114_deskworkday

みんながんばってるだろうな~

心配性の私は、忙しく何かをして緊張を紛らわせます(笑)

To keep myself busy helps.

(自分を忙しくすることが助けになる。→何かをしている方が気が紛れる。)

■代引(代金引換)で~す: It's COD.

今週初めに発注したテキストの発送お知らせメールが昨日来ていたので、

そろそろ届くはず。代引(代金引換)で注文したので、現金も準備OK!

初荷!かな。

C.O.D. : Cash on Delivery または Collect on Delivery

配達時現金払い、配達時集金 ということですね。

領収書にCODと書かれてあることは多いです。気がついていない人が多いかも。

毎月、マットとモップの交換時に現金でリース料を支払う場合にもらう領収書は

こんな感じ。

120114_cod

アマゾンも代引の場合は、納品書の右上バーコードの上にCODと書いてありますよ。

遅いな~。テキストまだかな~。

センター試験日は、結局なんだかソワソワする(笑) 明日もだな。。

↓ポチっとランキング支援よろしくお願いします↓

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする