スモッグの中から朝日が昇りました。
また、無口な土日がはじまります。
先日、買った偽DVDでも見てすごします。
こっちの偽DVDは、すごくいっしょうけんめい作っている。
普通なら(って言っても違法だけど)、パッケージなんかは無いものや
あっても本物のコピーだったりするんではないかと思うけど
こっちのそれは、本物のパッケージの文字を一つ一つ打ち直しているって感じです。
こっちの人が日本語もわからず、打ち直しているものだから
文章がめちゃくちゃです。
「元々ギタをいていたということもあって、今では指をおいしている先生もするほど」
たぶん、
「元々ギターを弾いていたということもあって、今では指導をしている先生もビックリするほど」
だったんじゃないかな?
これは、ちょっとした「脳トレ」で、こういう文章を元にもどしていれば、脳の老化をおくらせられるのではと感じます。
本物を見て打ち直しているのではなく、本物を見て読んでいるのを打ち直しているようなきがします。
こっちの人は、日本人の会話の途中にカタカナが入るとわからなくなるようです。
さらに、こっちは、漢字が簡体語で省略されている(漢字の進化)ので、
難しい漢字はキーインできないのではと思います。
でも、日本語で書くということは、こっちの日本人向けではないのか!
なら、日本語パソコンを使ってほしい。
・・・・
・・・・
無口な土日なので活字が踊ってしまいました。・・・・
・・・・
また、無口な土日がはじまります。
先日、買った偽DVDでも見てすごします。
こっちの偽DVDは、すごくいっしょうけんめい作っている。
普通なら(って言っても違法だけど)、パッケージなんかは無いものや
あっても本物のコピーだったりするんではないかと思うけど
こっちのそれは、本物のパッケージの文字を一つ一つ打ち直しているって感じです。
こっちの人が日本語もわからず、打ち直しているものだから
文章がめちゃくちゃです。
「元々ギタをいていたということもあって、今では指をおいしている先生もするほど」
たぶん、
「元々ギターを弾いていたということもあって、今では指導をしている先生もビックリするほど」
だったんじゃないかな?
これは、ちょっとした「脳トレ」で、こういう文章を元にもどしていれば、脳の老化をおくらせられるのではと感じます。
本物を見て打ち直しているのではなく、本物を見て読んでいるのを打ち直しているようなきがします。
こっちの人は、日本人の会話の途中にカタカナが入るとわからなくなるようです。
さらに、こっちは、漢字が簡体語で省略されている(漢字の進化)ので、
難しい漢字はキーインできないのではと思います。
でも、日本語で書くということは、こっちの日本人向けではないのか!
なら、日本語パソコンを使ってほしい。
・・・・
・・・・
無口な土日なので活字が踊ってしまいました。・・・・
・・・・
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます