パエ-リャ

木製カトラリ-

Easy to place cutlery, bootsholdes

2008-12-09 16:42:44 | Weblog
Just like the weather today it has been a
rather dull day...

Still, I had a hightlight, with the newly
opened shop. No picture of the shop, yet.

The thing is this. I went there with papers ready
for contract and this guy told me something
I totally did not expect, just thinking that

will have to arrange the display of my pieces
once the contract is in place.

He said that my pieces are so superior in quality
compared with others who had their contracts
before me and that

he himself will do the display and everything else
in a far bigger space that only he can use for himself!

So, my pieces are effectively like a panda in a zoo!



Anyway, the day started with wet sanding. See this
murky water as a result



And, they are drying for recoating in the cold weather...
They have been coated, and this prcess will continue
for some time to come.



These are the things I took to the store, minus
the bootsholders. A lot more including the
current lot will be joining the forces soon...



Can you guess what this is? It is an eels trap my
brother in Seattle made. It came with his mail today.

Now, I have not yet responded to this idea, but,
there is a fundamental flaw in this design.
Naturally, the idea itself is sound.

However, the problem is that metal reversals.

The bore in the cetre is too large, too. I am
dead certain that the unfortunate eel will
wriggle its way out through this hole,

slicing half of its body surface with the metal
hooks in so doing.

With a trap like this you must squeeze the
final ingression area to a point (loose point)
so that the poor chap cannot even stick its

head out in the reverse direction. Reversals
need not be made of metal, at all. Any
bunch of thin pieces of any material

will do just fine. Do they have bamboos
out in Seattle? Else, plastic pieces
spring to my mind.

I will be hearing a lot more about his
catch in weeks to come!


パエ-リャ 155

2008-12-09 16:42:22 | Weblog
Conchita, como estas? Estas preocupada?

Hoy aqui, hace mucho frio...
No me sorpresara si nevare uno de estos dias!
Ahora, vamos?

ナニナニのような
asi como NANINAI (such as)

そのようなものとして
como tal (as such)

最後の手段として
como ultimo recurso

どちらにせよ
como cualquiera que seas

運動を定期的にすればガンの危険性を少なく出来る
El ejercicio regular puede disminuir
el riesgo de cancer

そのような人達はガンが出来る可能性がより少ない
Esas personas son menos propenasas
a desarrollar cancer

運動を活発にしている女性の間では
en las mujeres fisicamente activas

それって、面白いし、不思議ねえ!
Eso es muy interesante e intrigante!

それに関しては
al respecto/respecto a eso

それって、あまり見られないことよね!
No es algo que se haya visito mucho!

Conchi, desde aqui en ingles!

人って、顔を背けるのよね!
Poeple just turn their heads away!

最近、というか少し前なんだけど
recently, or rather a while ago

未だ真実には程遠いわ!
We are still no nearer the truth!

火事がどのように起きたのか、知らないわ!
I do not know how the fire started!

地下鉄に乗っていた時
when I was on a tube

そうかもね!
That may be so!

それに賛成するの?
Do you go along with that!?

待っていてもらえれば続けましょう!
If you hang on I will come back to you!

手を伸ばしてラジオのスイッチを切ってくれれば
If you reach across and switch off your radio

何処にも座る場所がなかったの!
I had nowhere to sit down!

それの良い所、素晴らしさはナニナニなのよ!
The beauty of it is NANINANI!

私も同感だわ!
I just echo what you have just said!

はっきりさせたいだけよ!
I am just trying to put the record straight!

Conchi, this should be enogh for now?
Take care!