パエ-リャ

木製カトラリ-

Floating cutlery, bootsholders

2008-12-15 17:23:24 | Weblog

"Busy" was not the word for it today.
I did not go anywhere and all of my time
was spent on re-reconfiguring my workshop!

Conchita, this is very important, because
the final layout will determine how efficiently
I can work with my machines.

Where you could produce 30, 40 spoons a day
you may well end up with 10, solely due to
the innefficient layout you choose!

Laying machines out must take into account
a few factors, the most important of which
is the safety of operation.

You have machines operating at more than 12,000
rmp, easily. In addition, for instance, with
the milling machine and a few others

you must also take into account the operational
spatial limits the machines extend to. You do not
want your machines, while operating them

to come into contact with the machines sitting
next to them!!! You also want a clear view of everything
you are doing!

In order to ensure that you can only try and see
your decision is right, by actually runnning the machines.
That, in reality, means moving things about,

until you get an optimal layout. That is how today
was spent...

Here follow some snapshots.



The DELTA jointer needs an apmle space for safety. So, it
took the priority. The one at the rightmostis my milling
machine, with a big black shaft.

It is very carefully placed on the bench. Mainly because
the horizontal flat moves about in X-Y (and for that matter
in Z direction!) directions.

The benchi drill is loose at the moment. It is not a dangerous
machine to operate, anyway...



My bandsaw has found a new location. It is now firmly
bolted as with a few others. The biggest chunck to the
right of it is the newly acqusitioned beltsander,

weighing 22kg! It dwarfs a much smaller one to the right of it!
Here again, the jigsaw is loose. It does not matter.
I does not do any harm..., rarely used, anyway.



Here above, you are looking at the milling machine
and the jointer from a different viewing angle.
The jointer has not yet been fully setup...



Here, you see my lathe, together with the newly
purchased beltsander, which is a monster!

In all this I tried not to make huge changes
in the layout. After all, you had things
going on immediately before this big change.

Parts and pieces are still all over in my workshop
and making too huge a change will obliterate
the whereabouts of those pieces!

In fact, in order to ensure I knew what I was
doing I did, today, some fabrication work
with my egg placers. No image, I am afraid...

On a separate issue, I was browsing through
web pages last night, for babies and infants
and those in hospitals.

I now have a fair amount of feel towards them.
In particular, off-set spoons and the
dimensions of the spooning area...

Also, details I might add to the handles.
I have , again, pegs struck into the
spoon handles, so that infatnts can be

sure of holding something not just nice and
smooth handle surfaces, but something
more, something more stimulating to their

palmpits...



パエ-リャ 161

2008-12-15 17:23:06 | Weblog
Link to my woodwork


Conchita, como estas?

Aqui, hace buen tiempo, un poco frio.
Como te dije al fin de la semana que viene
estare fuera de casa.

Estare con mi hermano en nuestra casa de
naturaleza en la monta-nya...
Ahora, vamos!

(サッカ-)
(あのチ-ム)一部に昇格するよ!
Logran el ascenso a Primera Division!

レアルソシエダは4番目でシ-ズンを終えたのよ!
La Real Sociedad acabo la compa-nya
en el cuatro puesto!

コルドバと1:1で引き分けた後に
despues de empatar (1:1) con el Cordoba

8から11パ-セントの間で
entre el ocho y el once por ciento

高潮
la agua alta

海抜
sobre el nivel del mar

南に向かって吹く風
el viento que sopla hacia el sur

風が方向を変えたので状況の悪化は避けられた
El viento cambio de direccion,
evitando un emperoramiento

de la situacion

最大値
la cifra maxima

水が海面よりも1.9mも上がったのよ!
Las aguas llegaron a los 1.94 metros
sobre el nivel del mar!

ドウノコウノだって遠慮なく言わせて貰うわ!
No tengo reparos en dicir DOUNOKOUNO!

ナタリ-は間違っていた事になるの!?
Se habra equivocada Natalie!?

Conchi, aqui voy ingles!

ええって言う感じだったわ!
I was completely bemused!

片側ではANINANI、反対側ではNANINANI2
Naninani on one side and NANINANI2 on the other

私、そんなのもう本当にウンザリよ!
I am sick and tired of NANINANI!

どこの運がいい奴が当たったのよ!?
What lucky person got i!?

ドウノコウノ決めるのに、どの位うるさいの!?
How selective are you in deciding DOUNOKOUNO!?

お金ってなかなか手に入らないのよねえ!
Money is not easy to come by!

ここ、混雑してるわねえ!(渋滞)
Traffic is heavy here!

貴方の責任じゃないわよ!
No fault of your own!

笑みを浮かべながら
with a smile on his face

法律だとDOUNOKOUNOなのよ!
Law stipulates DOUNOKOUNO!

それで構わないと思うの!?
Do you think that is right!?

彼のスピ-チ、最後のほうが聞き取れなかったわ!
I could not hear the last few moents
of his speech!

Conchita, that is the lot for today.
Take care!