神戸屋 円熟 五穀
好みじゃなかった リピあるか微妙。
雑穀のクセをもう少し全面に出してもいいんじゃないのかな。
ミニトマトのソテー
リボンレタス
目玉焼き
きんぴらごぼう
お味噌汁 ワカメ 長ネギ 油揚げ ワカメ
ここ数日 韓国大統領のニュースをよく耳にします。
「チェ氏」と言っていますが 韓国語を勉強し始めた時
最初に 「韓国では 名字だけに 氏をつけて呼んではいけません。
非常に失礼になります。フルネームに氏をつけるか
よほど親しい場合は 下の名前に氏をつけるようにしましょう」と 習いました。
だから 日本のアナウンサーが 「チェ氏 チェ氏」と 名字に氏をつけてニュースを読んでいると
とっても 変に感じてしまいます。
好みじゃなかった リピあるか微妙。
雑穀のクセをもう少し全面に出してもいいんじゃないのかな。
ミニトマトのソテー
リボンレタス
目玉焼き
きんぴらごぼう
お味噌汁 ワカメ 長ネギ 油揚げ ワカメ
ここ数日 韓国大統領のニュースをよく耳にします。
「チェ氏」と言っていますが 韓国語を勉強し始めた時
最初に 「韓国では 名字だけに 氏をつけて呼んではいけません。
非常に失礼になります。フルネームに氏をつけるか
よほど親しい場合は 下の名前に氏をつけるようにしましょう」と 習いました。
だから 日本のアナウンサーが 「チェ氏 チェ氏」と 名字に氏をつけてニュースを読んでいると
とっても 変に感じてしまいます。
柔らかくてふわふわで このてのパンにしては
クセがなくていいですよ。
好みの問題かな。
韓国の名字でも
たまに 皇甫ワンボさん
獨孤トッコさんとか ありますね。
敬語は 目上の人には 絶対的に敬語で
うちとそとの区別がなくて
会社でも「社長様は 今いらっしゃいません」なんていいますよ。
なかなか字幕なしのレベルには ほど遠いです
好きな味ではなかったんですね。
フリルレタス見た目がふわっとしてきれい!
韓国の名前は一文字で簡単のようですね。
敬語の使い方が日本とは違うんですね。
外国語が解れば映画等もお見白いでしょうね。
パン お好きなんですね。
いろいろ試してみたいですよね。
特に食事パンが好きです。
神戸屋は 仙台にお店があるみたいですよ。
どちらかというと 私の好みじゃないです。
西日本と 東日本でパンの厚さを変えたりして工夫は認めるけど
パン生地自体が ちょっといまいち。
スーパーで買うときは タカキベーカリーか
パスコです。
フジパン 神戸屋 ヤマザキは めったに買わないです。
もともとドラマを見ていたら
少し分かるところが出てきて
もしかして 勉強したら簡単かも!
なんて 期待してはじめましたが
やはり語学は難しいです。
以前は先生について習っていましたが
帰国されてから 後任の先生の時間と合わなくて 今は 1人でお勉強です。
質問する相手がいないので しばしば壁にぶつかります。
でもね 英語と違って語順が ほとんど同じだし
苦手な 関係代名詞と前置詞がないから 楽は楽です。
パンは好きなので、色々食べてみたいですが。
韓国語習ってたんですか?
韓ドラはよく見ていますが、覚えられませんよね、見てるだけでは。