vista・・・なのに~~ 見通し甘かった?
漢字変換トラブったらしい~~
辻は 二点しんにゅう(点が二個)
葛は 人葛( ヒのところが人)
この字を名称に使う所で、混乱が起きている!!!
XPの時に 二点しんにゅう、人葛が変換できなかったので、
地名表示を変えたばかりだったとか・・・
“地名までPCソフトに媚を売り”
“団塊を団魂と言う大婆さん” まぁ 気にしない大雑把な人には関係ありません
漢字変換トラブったらしい~~
辻は 二点しんにゅう(点が二個)
葛は 人葛( ヒのところが人)
この字を名称に使う所で、混乱が起きている!!!
XPの時に 二点しんにゅう、人葛が変換できなかったので、
地名表示を変えたばかりだったとか・・・
“地名までPCソフトに媚を売り”
“団塊を団魂と言う大婆さん” まぁ 気にしない大雑把な人には関係ありません