来月のメニューのポ・ド・クレーム・ドランジュとは
「オレンジのクリームの壷」という意味なのですが
私が昔、このお菓子を習ったときは
「昔、あちらの王侯貴族(裕福な方々)は専用のクリーム壷に
入ったクリームを召し上がっていたのだそいう・・・」
と聞きました。あちらの博物館でこのクリーム壷が
展示されていたのを見た、という人もいました。
難しい名前だけど、変に直訳の日本語でも余計に変だと思ったので。
フランス菓子を紹介する、というのが趣旨ですから。
先日、デパ地下のフランス菓子屋さんでパート・ド・フリュイを
見つけました。ひとつ¥189
冷蔵庫に一か月分くらいのパート・ド・フリュイが二種類あります。
疲れたときに、一口・・・かな。
「オレンジのクリームの壷」という意味なのですが
私が昔、このお菓子を習ったときは
「昔、あちらの王侯貴族(裕福な方々)は専用のクリーム壷に
入ったクリームを召し上がっていたのだそいう・・・」
と聞きました。あちらの博物館でこのクリーム壷が
展示されていたのを見た、という人もいました。
難しい名前だけど、変に直訳の日本語でも余計に変だと思ったので。
フランス菓子を紹介する、というのが趣旨ですから。
先日、デパ地下のフランス菓子屋さんでパート・ド・フリュイを
見つけました。ひとつ¥189
冷蔵庫に一か月分くらいのパート・ド・フリュイが二種類あります。
疲れたときに、一口・・・かな。