かまくらdeたんか 鹿取未放

馬場あき子の外国詠、渡辺松男のそれぞれの一首鑑賞。「かりん」鎌倉支部の記録です。毎日、更新しています。

馬場あき子の外国詠 263 韓国②

2024-06-11 11:02:05 | 短歌の鑑賞
 2024年度版馬場あき子の外国詠 35(2011年1月)
    【白馬江】『南島』(1991年刊)P78
     参加者:K・I、N・I、佐々木実之、崎尾廣子、T・S、曽我亮子、
        藤本満須子、T・H、渡部慧子、鹿取未放
     レポーター:佐々木実之 まとめ:鹿取未放
                  
                                   
日本書紀では白村江(はくすきのえ)。天智二年秋八月、日本出兵してここに大敗したことを太平洋戦争のさなか歴史の時間に教へた教師があつた。その記憶が鮮明に甦つてきた。


263 敗れたる百済のをみな身投げんと出でし切崖(きりぎし)の一歩また二歩

    (レポート)
 前回261番歌(旅にきく哀れは不意のものにして宮女三千身を投げし淵)参照。660年(白村江の戦いの4年前)、新羅・唐の連合軍に敗れた百済の宮女は、白馬江の崖から身を投げた。その数三千。その身を投げた様を落花に例え、身を投げた岩を落花岩と後世呼ぶ。(出典未詳)
 実際に戦ったのは男であるが、男が敗れると必然的に女も敗れることになる。女は戦いにおいて受け身の立場とならざるを得ない。その宮女に唯一主体的な選択として残されているのが「死」であり、その選択を「一歩また二歩」と決断していく切迫感が伝わってくる。261では「宮女三千」、268番歌(敗戦は女らを死に走らせき落花岩(らつくわがん)幾たびか仰ぎて哀れ)では「女ら」となっているが、この歌では「をみな」はひとりであるところにひとりの決断に絞り込んだ効果がある。また、一連の詞書からも分かるように太平洋戦争を根底に意識している。これにより「バンザイクリフ」「ひめゆり部隊」といったつい最近の出来事が想起され、千何百年も昔のこともリアリティを持って読者に迫る。(実之)


      (当日発言)
★「をみな」の語の選択がよい。「をみな」は若い女の意で、古くは美女のことをいっ
 た。この語によって若い一人の女性に焦点が絞られ、いっそうの哀切感が伝わる。2
 61番歌について、身を投げたのは自己の意志だったかどうかと沖縄戦などの関連か
 ら疑問を呈したが、ひとりの「をみな」に絞った今回のレポートでは、たとえ強制さ
 れた死であっても、自分の意思で一歩また二歩と踏み出してゆく描写に説得力があ
 り、哀切きわまりない。(鹿取)


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 渡辺松男『寒気氾濫』の一首... | トップ | 馬場あき子の外国詠 264... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

短歌の鑑賞」カテゴリの最新記事