緩和ケア医の日々所感

日常の中でがんや疾病を生きることを考えていきたいなあと思っています

You've got to find what you love, Jobs says, 2005 Stanford Univ. address

2011年10月11日 | 医療

このタイトルは、スタンフォード大学HPのものです。

http://news.stanford.edu/news/2005/june15/jobs-061505.html

多くの方が、すでにアクセスされたことと思いますが、
やはり、スティーブ ジョブスさんのスタンフォード大学での演説は、
何度も何度も聞き返させる熱いものでした。

演説を聞くと、2004年膵がんと診断され、手術を受け、その翌年に行われた演説であることがわかります。
いわゆる腺癌ではなかったことが、この演説からも聞き取れます。
手術でかなり完治に近いと認識しつつも、
死を意識した経緯を演説の半分に盛り込まれていました。



スティーブ・ジョブズ伝説のスピーチ 2005 Stanford Univ. address



"If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." It made an impression on me・・・
(もし、あなたが毎日を人生最後の日であるかのように生きるならば、やがていつかあなたはその通りになる日が来るでしょう。(やがていつかあなたはひとかどの人物になれるでしょう。))

この意味深長な言葉は、掛け合わせているのかな・・と思いました。
英語が得意な方、ご教示ください。





”If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?."
(もし、今日が私の人生最後の日だとすると、私は今日やろうとしていることをやりたいと思うだろうか?)

And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something.
(そして、Noの答えがしばらく続くようであれば、私は、何かを変える必要があると思っています)




Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. 
(自分が遠くない内に死ぬということを意識しておくことは、人生の大きな決断をするときに助けてくれる最も重要なツールです。)

Because almost everything — all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important.
(なぜならほとんどすべてのこと、つまり、あらゆる外部からの期待、すべてのプライド、恥や挫折に対する恐れ、これらのことは死を前にしては消えてしまい、真に重要なことだけが残るからです。)

And most important, have the courage to follow your heart and intuition.
(そして最も重要なことは、自分の心と直感に従う勇気を持つことです。)

They somehow already know what you truly want to become.
(心と直感は、あなたが真になりたい姿を既に知っているのです。)






それまで死を意識しながら振り返ることがあっても、
現実に死に直面すると、それまでの仮定とは遥かに強く、臨場感を持って
どう生きるかを感じ取ろうとするものだと
多くの患者さん達が語ってくれました。

Jobsは、限界の中で生きようとすることは、単に緊張感を持てと言っているのではなく
自分を解放して、自己の心に問いかけ、欲や恥を捨てて、真なる自分との対話ができることを
指しているのだと思いました。




こうした言葉を前にしたとき、一市民として学ぶことがある一方で、
一医療者として何を学び、何を生かせばよいのか・・・

そこには、やはり、患者さんにどのように状況を伝え、
自己決定できるように支援するかという大きな命題があるように思います。
そして、死を知ることが有益だと言い切ることができる背後には、
死にたくない気持ちがあり、さよならをすることの悲しさ、慟哭さえも感じました。

コメント (6)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 埃をかぶった雑誌からのメッ... | トップ | お知らせ »
最新の画像もっと見る

6 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
ゆるぎのない信念を感じる言葉ですね (きみ)
2011-10-12 00:07:45
医療の現場にいると、死生観
や、それについて大切な人と肯定的に語りあっておくことの大切さを感じます。日本人はそういう話を[縁起でもない]と避けてしまいがちですが、自分の、限りある人生をどう生き抜くか、考え、言葉にできる人でありたいと思います。
返信する
きみさん (aruga)
2011-10-12 22:10:06
コメントありがとうございます。
本当ですね。私も、改めて自分の生きざまを見返しみようと思いました。
きみさんの現場感覚の言葉に、同じ方向を向いていることを気づき、とてもうれしかったです。
返信する
同感です (Missy)
2011-10-13 15:45:37
>死を知ることが有益だと言い切ることができる背後には、死にたくない気持ちがあり、さよならをすることの悲しさ、慟哭さえも感じました。

死に逝く人たちから希望を取り上げることは誰にもできないこと(人間は常に希望を持って生きていくから)や、死にたくないと感じることは当然感じて良いことだと思います。

予後を告知をすることによって、このような気持ちを否定さすことが目的ではないかと思われる方が多いとカナダでの臨床を通して感じています。

死を受け入れているかどうかが論点ではありません。避けられない事実を前に、悲しみも承知の上で、限られた中で何をしたいか自分の意思で決めていくことができる環境作りをすることが大切だと思ってるからです。

死や残された日々というとネガティブなことを思う方もたくさんおられます。そこをポジティブな視点で見ることができ、今までの何倍も生き生きと生きられる方(体力的ではなく精神的に)を看てきました。だからそういう方向転換がスムースにその人のペースでできるようにケアしていくことが大切だと、医療者として思っています。

スティーブジョブズのスピーチはアルケミスとの本と似ているな、と思いました。読まれましたか?世界中の成功者が絶賛した(日本語訳も日本で出ています)。自分を信じて進み続ける。一見つらいと思えることも自分にプラスになって成功につながる。

短い人生、自分のやりたいこと信じることをやっていきたいものです。
返信する
Unknown (aruga)
2011-10-16 21:51:34
コメントありがとうございました。

そうですね。多分、おっしゃりたいことは、こういうことかな・・こう表現したいけど、こう書いてしまわれたかな・・など、かみ砕きながら読ませていただきました。


一例ですが・・

>死にたくないと感じることは当然感じて良いことだと思います。

感じて良いか悪いか・・ということではなく、私は、そう感じることは自然なことだと思います。

言葉は繊細です・・
返信する
何回も見てしまいますね (toru)
2011-10-20 21:37:09
"If you live ~ "の文章の訳は、「毎日を人生最後の日だと思って生きたなら、いつの日か間違いなく成功するだろう」と言う感じだそうです(訳:的野裕子さん)。

これまで出会った沢山の患者さん達との臨床経験と同じように、このスピーチに込められたメッセージをしっかりと受け止めて生きたいと思いました。

いつもありがとうございます。
返信する
toruさん (aruga)
2011-10-23 14:55:24
コメントありがとうございます。

成功と言い切れることが、ジョブスの結末を多くの人が彼は成功をおさめたと感じているからなのでしょう。
訳のご紹介、ありがとうございました。

このスピーチ。スピーチをしたころの評価は低くかったようです。ネガティブなことばかり言って、どうして、彼がスタンフォードの卒業式に呼ばれたのか・・といった書き込みも見ました。亡くなった今、改めて聞くと、情熱が実感として伝わってきます。

toruさんの優しく強い決心が、私もそうしたいと思わせてくれました・・
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

医療」カテゴリの最新記事