貿易戦争の助け舟になるのなら、アメリカを助けることもありです
が...それにしても、日本に都合の悪い事を選挙前に国民に知らせないように隠し、アメリカと裏取引をする安倍晋三氏の姿勢には疑問があります
ハッキリ言わせてもらいますと、本当に危ない”独裁政治”をやっていますね
もうちょっと民主的に、きちんと国民に説明をしなければならないでしょう
今の安倍さんのやり方はかなり独裁的で強引だと感じます
今回はTHE HILLの記事から引用させてもらいます
Trump says US, Japan have agreed 'in principle' to bilateral trade deal
日本とアメリカは”原則的に”二国間の貿易協定に合意した、とトランプは述べた
President Trump said Sunday that the U.S. and Japan have agreed in principle to a bilateral trade deal involving agriculture and digital products.
トランプ大統領は日曜、農業製品やデジタル製品を含む原則的に日米間での2国間貿易協定に合意したことを述べた。
Trump told reporters during a meeting with Japanese Prime Minister Shinzo Abe on the sidelines of the Group of Seven (G-7) summit that he expected the two countries to officially sign the pact during the United Nations General Assembly meeting in September.
トランプ大統領はレポーターに対し、G-7サミットの会合外において日本の安倍晋三首相と会談し、9月の国連総会における会合の間に2国間の公式条約にサインすることが予定されていることを明らかにした。
"We've agreed to every point, now we're papering it, and we'll be signing at a formal ceremony," Trump said, adding that the Japanese will be buying significant amounts of U.S. corn.
”我々は全ての点において合意しており、今は文書化するだけだ、そして我々は形式的にセレモニーで調印するだろう”トランプは付け加えて、日本は(アメリカにとって)意味のある量のコーンをアメリカから購入することになるだろう、と発言した。
The deal focuses on agriculture, industrial tariffs and digital trade, U.S. Trade Representative Robert Lighthizer said. It will open up markets to $7 billion in products, he said, calling it "very good news" for American farmers and ranchers.
交渉は農産物、工業関税、そしてデジタル製品の貿易に焦点が当てられている、と、アメリカの責任者のロバート・ライトハイザーは述べた。彼は、70億ドルの商品マーケットを開くことになるだろう、として、それをアメリカの農家と牧場主にとって”大変素晴らしいニュース”と述べた。
が...それにしても、日本に都合の悪い事を選挙前に国民に知らせないように隠し、アメリカと裏取引をする安倍晋三氏の姿勢には疑問があります
ハッキリ言わせてもらいますと、本当に危ない”独裁政治”をやっていますね
もうちょっと民主的に、きちんと国民に説明をしなければならないでしょう
今の安倍さんのやり方はかなり独裁的で強引だと感じます
今回はTHE HILLの記事から引用させてもらいます
Trump says US, Japan have agreed 'in principle' to bilateral trade deal
日本とアメリカは”原則的に”二国間の貿易協定に合意した、とトランプは述べた
President Trump said Sunday that the U.S. and Japan have agreed in principle to a bilateral trade deal involving agriculture and digital products.
トランプ大統領は日曜、農業製品やデジタル製品を含む原則的に日米間での2国間貿易協定に合意したことを述べた。
Trump told reporters during a meeting with Japanese Prime Minister Shinzo Abe on the sidelines of the Group of Seven (G-7) summit that he expected the two countries to officially sign the pact during the United Nations General Assembly meeting in September.
トランプ大統領はレポーターに対し、G-7サミットの会合外において日本の安倍晋三首相と会談し、9月の国連総会における会合の間に2国間の公式条約にサインすることが予定されていることを明らかにした。
"We've agreed to every point, now we're papering it, and we'll be signing at a formal ceremony," Trump said, adding that the Japanese will be buying significant amounts of U.S. corn.
”我々は全ての点において合意しており、今は文書化するだけだ、そして我々は形式的にセレモニーで調印するだろう”トランプは付け加えて、日本は(アメリカにとって)意味のある量のコーンをアメリカから購入することになるだろう、と発言した。
The deal focuses on agriculture, industrial tariffs and digital trade, U.S. Trade Representative Robert Lighthizer said. It will open up markets to $7 billion in products, he said, calling it "very good news" for American farmers and ranchers.
交渉は農産物、工業関税、そしてデジタル製品の貿易に焦点が当てられている、と、アメリカの責任者のロバート・ライトハイザーは述べた。彼は、70億ドルの商品マーケットを開くことになるだろう、として、それをアメリカの農家と牧場主にとって”大変素晴らしいニュース”と述べた。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます