魔戒の話をまだ続けようと思ったんですが、ちょっと原書も参照しないと無理なところが出てきたので、今回はやめときます。でもそのうちまたやるかも(汗)
今回台湾に行くにあたってすぐに「中国語版を買って来よう!」と思ったのですが、実はドイツでも韓国でも「指輪」を買っては来ませんでした。まあ韓国ではどこに売ってるのかすら探せなかったのもあるんですが(汗)時間もなかったし。
でも、ドイツ語も韓国語も、買ってきても荷物が増えるだけだなーと(汗)
固有名詞の違いを楽しむくらいはできるんでしょうけど、やはり言葉がほとんどわからないと、なかなか読めないですよね。
そのあたりを本の重さと値段とはかって(汗)買うのやめたのでした。ドイツ語版は。(ペーパーバックなら買ってたかも?)
中国語も、たいして読めるわけではないのですが、何しろ漢字なので、ある程度、意味がわかるのが中国語の面白いところですよね。台湾は繁体字なので大陸の本よりもさらに読みやすいし。(でも機会があったら大陸版も欲しいです(笑))
他の言葉も読めたら面白いんでしょうけど、英語もわからないのに、他の言語を読めるようになるなんて、まずないかなーと・・・(汗)
唯一、スペイン語はちょっと読めるので、スペイン語版はいつか欲しいです。買おうと思えばamazonで買えるんですけどね~(汗)
読めないかわりに、映画の各国語版吹き替えは気軽に楽しめますね。これは世界各国のを集めたいものですが、DVDのリージョンとテレビの出力方式の壁が・・・。まだリージョンフリーのDVDプレーヤーを買うまでには至っていないもので。変えたらもちろん中国語版のDVD買ってましたよ。
VCDなら観られますが、字幕じゃあんまり意味ないし・・・
ただ、多分中国語吹き替えはあんまりイメージ合わないんじゃないかなーとは思うんですが。以前飛行機内で観た韓国語吹き替えは今ひとつだったので・・・アジア圏は今ひとつなんじゃないかなと。
飛行機内でフランス語吹き替えを見た時は、ほとんど違和感なく合ってたなあと思いました。
今DVDはスペイン語とポルトガル語とドイツ語を持ってますが・・・実はまだ観てません(汗)なかなか時間がなくて・・・
ちなみにオランダで乗り換えだった時があって、空港のDVDショップで探したのですが、どうもオランダ語吹き替えというのはなさそうな・・・?
リージョンの関係で欧州版しか買えそうにないですが、他の言葉もできたら集めたいものです。って行く機会があるのかな?(汗)
まあ、そんなに集めても見る暇ないですけど(汗)英語の朗読CDすら亀の歩みなのに・・・(汗)
こういうことを考えてると、やっぱりホンヤクコンニャクが欲しいな~と思ってしまいます(笑)
今回台湾に行くにあたってすぐに「中国語版を買って来よう!」と思ったのですが、実はドイツでも韓国でも「指輪」を買っては来ませんでした。まあ韓国ではどこに売ってるのかすら探せなかったのもあるんですが(汗)時間もなかったし。
でも、ドイツ語も韓国語も、買ってきても荷物が増えるだけだなーと(汗)
固有名詞の違いを楽しむくらいはできるんでしょうけど、やはり言葉がほとんどわからないと、なかなか読めないですよね。
そのあたりを本の重さと値段とはかって(汗)買うのやめたのでした。ドイツ語版は。(ペーパーバックなら買ってたかも?)
中国語も、たいして読めるわけではないのですが、何しろ漢字なので、ある程度、意味がわかるのが中国語の面白いところですよね。台湾は繁体字なので大陸の本よりもさらに読みやすいし。(でも機会があったら大陸版も欲しいです(笑))
他の言葉も読めたら面白いんでしょうけど、英語もわからないのに、他の言語を読めるようになるなんて、まずないかなーと・・・(汗)
唯一、スペイン語はちょっと読めるので、スペイン語版はいつか欲しいです。買おうと思えばamazonで買えるんですけどね~(汗)
読めないかわりに、映画の各国語版吹き替えは気軽に楽しめますね。これは世界各国のを集めたいものですが、DVDのリージョンとテレビの出力方式の壁が・・・。まだリージョンフリーのDVDプレーヤーを買うまでには至っていないもので。変えたらもちろん中国語版のDVD買ってましたよ。
VCDなら観られますが、字幕じゃあんまり意味ないし・・・
ただ、多分中国語吹き替えはあんまりイメージ合わないんじゃないかなーとは思うんですが。以前飛行機内で観た韓国語吹き替えは今ひとつだったので・・・アジア圏は今ひとつなんじゃないかなと。
飛行機内でフランス語吹き替えを見た時は、ほとんど違和感なく合ってたなあと思いました。
今DVDはスペイン語とポルトガル語とドイツ語を持ってますが・・・実はまだ観てません(汗)なかなか時間がなくて・・・
ちなみにオランダで乗り換えだった時があって、空港のDVDショップで探したのですが、どうもオランダ語吹き替えというのはなさそうな・・・?
リージョンの関係で欧州版しか買えそうにないですが、他の言葉もできたら集めたいものです。って行く機会があるのかな?(汗)
まあ、そんなに集めても見る暇ないですけど(汗)英語の朗読CDすら亀の歩みなのに・・・(汗)
こういうことを考えてると、やっぱりホンヤクコンニャクが欲しいな~と思ってしまいます(笑)