さっぷいさっぷい外語学院(生徒:ゴタ、張るカイロさん)

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

1番:サウンドオブミュージック(1)

2021-04-21 06:14:22 | 日記

タグの意味もわからないけど、語学学習を始めます.

実は私は、英語の先生ではなく、コロナで仕事を失った失業者です.

何もしないのは、人生がもったいないので学習をしています.

せっかくなので、ご一緒にいかがでしょう?

もちろん、間違いだらけだとは思いますが・・.

 

 

テキストは、アマゾンで中古で買った「サウンド・オブ・ミュージック」

です.

きょうは1回目

PART ONE: AUSTRIA

  1:Just Loaned

                【1】
Somebody tapped me on the shoulder. I looked up from

the exercise books of my young pupils, which I was just

correcting, into the lined, kindly face of a little lay sister.

 


 第1部: オーストリア 

  1: 出向

   ——訳——
誰かが私の背中をポンとたたきました。見上げると、

そこには修道女の年老いてはいたが、優しい顔があり

ました。  私は生徒たちの練習帳の添削をしてたとこ

ろでした.

 

    《学習》
Someone tapped me on the shoulder. は日本語式に作ると
Someone tapped my shoulder. になります.これで通じますし、
実際このように書かれることも多いです.ただ、普通に
書けと言われたら、Someone tapped me on the shoulder.と
なる傾向があるようです.「私をたたいたよ」と言ってから
「私の肩をさ」みたいな順で言います.

I looked up from the exercise books of my young pupils, which I was
just correcting into the lined, kindly face of a little lay sister.
ここの looked up は「見上げる」の過去形、「見上げた」という意味。
何を見上げたかというと、ずっと先の into ~ face
(looed into ~ を覗き込んだ) (looed up ~見上げる)
そして looked up と looed into が融合して 「見上げて~を覗き込んだ」
となります。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする