Zen禅

心理学に基づく坐禅の研究-心の風景を眺め、流れていく気持ちの音を静かに聴く(英訳)

他己と自己の気づきAware to one-self and other-self

2021-04-28 | 坐禅

学ぶこととは気づくことなのかなとつくづく思う。

I keenly think that learning is maybe an awareness.

 

気づき無しで暗記をしたとしても、

気が向いている時は何となく分かった気になるが、

時間が経つに連れてきれいに忘れられてしまう。

Memorizing without aware,

it somehow gives us the feeling of understanding,

but it will be forgotten completely as time goes by.

 

偉人や教師から学んだ知識も腑に落ちて、納得もできるが、

それらを自らの身で体験しない限り、身につかない。

Such knowledge learned from great men or teachers

can make sense and convincing,

but it cannot be retained as long as experienced by oneself.

何故なら、その教えが偉大でも、

真実染みているとしても、

他人の気付きだからである。

No matter how great or looks to be true,

it is because other’s awareness has belonged to them.

 

他人の気づきを知ることは可能である。

We can know how others' awareness is.

だが、他人の気づきで自分を気づかせることはできない。

However, we cannot make ourselves aware

with other’s awareness.

 

だから、仏教の禅僧は修業をする。

That is why those Buddhists doing practice.

 

では、気づくこととは何だろうか。

Then, what is awareness?

 

気づくこととは、

まず気づくことの深さを測り、重さをも量り

それらの寸法を見積ることを知っていくことである。

First, awareness is to know how deep the awareness will be,

how it weighs, and how the volume is.

 

私は『気づきとは何か』と自問自答してきた。

I have been asking myself for a long time

about “what is awareness?”

その自問自答を長くやっていると、

何かに気づいた瞬間に、気づいたと思っても、

実は気づいていなかった場合が多かった。

As I have been doing the self-questioning and answering for a long,

at a moment I assumed that I was able to get the awareness

but mostly it turned out that actually, I did not.

 

何故なら、その気付きがある瓶であると仮定すると、

蓋が取れたことがその瓶を知ることにならないからである。

Because if we put a hypothesis awareness is as a bottle,

the removal of the lid does not mean the knowledge of the bottle.

 

そこにある瓶があるとする。

Assuming there is a bottle.

そこから、人はその瓶に蓋があるか無いかを見る。

From it, people look at the bottle whether it has a lid or not.

 

蓋を見てはそれが閉まっているか開けられるかを見る。

Look at the lid to see if it is closed or can be opened.

 

それから瓶の中にあるものは何かを見る。

After then look at what is in the bottle.

 

瓶に何かが入っていれば、

もっと入れるべきか或いは出すべきかなどを判断する。

If there is something in the bottle,

people make a decision whether to put more or take it out.

 

それらを見て判断していく過程で、

人はその瓶の大きさや様子、

蓋のありさま、又は瓶の用度などを

自らの物差しで分かった場合、

それに付き気づいたと認識する。

In such process of judging by looking at it,

people get apprehensive that the size of the bottle and shape,

how the lid is, and when they can measure the usage of the bottle

with their own ways of recognizing,

they assume that it could be an awareness.

 

でも、それらは個人の見る尺度にすぎない。

But it is just a personal measure way of perspective.

 

気づきとは、

その瓶を判断する自らの判断力の傾向を知ることなのである。

Awareness is to know

one’s own tendency of judgment to judge a bottle.

 

瓶を判断することは単なる思考の習慣にすぎない。

Judging a bottle is merely a habit of thinking.

 

瓶に何かを入れるべきだ、

或いは出すべきだと決めつけるのも個人の習性にすぎない。

Should put something in the bottle

or take something out is also just a personal trait.

 

ある瓶から何かを入れては出して、

それを繰り返すという行為も思考の反復にすぎない。

The behavioral act of putting something in and out of the bottle

and repeating it is also just a repetition of thought.

 

それらについて知っていく過程、それが気づきなのである。

The process of getting to know them is awareness.

 

その気付きに気づき始めて、

人は学ぶことをやっと始められるのである。

Aware of the awareness it opens up aware

and people finally be able to learn.

 

 

 

 

Comments (14)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする