一日24時間の1%は約14.4分らしい。
It seems that 1% of 24 hours a day
is about 14.4 minutes.
1日の1%を毎日頑張れば、
一年後には37~38倍の努力ができるようだ。
If I do my best 1% of every day,
it’d be made 37 to 38 times more effort in a year.
14.4をわかりやすく15分にして、
15分間何らかの努力をする。
To simplify 14,4 as 15 minutes
and make some kinds of efforts for 15 minutes.
その15分、努力の内容によっては果てしなく長くも感じ、
あっという間に終わってしまった感じにもなる。
During the 15 minutes,
depending on the content of the effort will be,
it brings feelings that are endlessly long
or has over in a blink of an eye.
私は今、努力していることが結構多い。
I have been doing pretty many efforts so far.
通訳訓練、つまり頭の中に
同時通訳ソフトをインストールさせること。
Translation training that
installing translating software into my brain.
苦手を克服すること。
Overcome my weaknesses.
弱点を強化すること。
Strengthen the weakness.
現地英語を身につけること。
Cultivate the native English.
坐禅を毎日行うこと。
Do Zazen meditation every day.
毎日一冊以上の本を読むこと。
Read more than one book every day.
筋トレーをやること。
Do muscle training.
上記の大まかな努力以外に、
不定期的におこなっている努力も
結構な数あるので、一日が短い。
Above all the efforts I listed,
I have pretty more irregular basis efforts,
so a day is short for me.
それらの中で一番、
最もキツイのが、筋トレーである。
The toughest, the hardest is muscle training.
身体の中で、一箇所の部位に狙いを定め
強化させることを練習すると
1分が本当に長く感じてくる。
While I’m doing the training that
targets a certain part of the muscles to strengthen it,
one minute is really getting longer.
腕立ては5分もできないし、
腹筋運動は1分も辛い。
Such like push-ups can’t be done for 5 minutes
and the abdominal sit-ups just for 1 minute are painful.
それなのに、腕立てを15分、
腹筋を15分やることになると、
並の精神力では、到底無理になる。
For those reasons,
push-ups and abdominal sit-ups for 15 minutes
are not possibly able to do with an ordinary mindset.
努力という文字は
どんな国の言葉であろうが、重い。
The word effort or endeavor comes to feel heavy,
no matter what the language of the country.
ドリョク、ノリョック、エフォート...
聞いただけでもうしんどい感じがする。
Doryoku, Noryock, effort...
they sounded exhausting for me to just heard.
最近、背中や体の背面筋肉を強化させるために
トレーニングしているのだが、
孤独という味はこのことだろうなーと思ったりする。
Recently, I have been training myself
to strengthen my back and dorsal muscles,
it brought up an image of tasting loneliness
他人と全く関わっていない時、
私たちは孤独を感じる。
We feel aloneness
when we are not connected with others at all.
他人との関わりが遮断された時も孤独を感じる。
Also, we feel isolated
when the connection with others is shut off.
孤独について良いか悪いか、
望ましいか望ましくないかの判断を下す前に、
孤独がどんな味か味わいたい人がいれば、
一人で黙々と筋トレーをすれば、わかるようになる。
If someone wants to taste solitude,
just before deciding
whether the aloneness is good or not,
willing to be or not,
it can be understood by doing muscle training silently.
努力の味は苦い。
The taste of effort is bitter.
だが、最終てきには甘い結果をもたらす。
But it brings us sweet results in the end.
毎日15分間の真に孤独な努力、
来年の春頃には甘い果実を手に入れるだろうけれど...
I would be able to get sweet fruits around next spring
if I do the truly lonely effort for 15 minutes each day...