ランチでいただいても【バンごはん】の【バンコク de ごはん】。
普通の食堂で、軽く済ませるときはこんな感じです^^
このときは、ก๋วยเตี๋ยว(くぃてぃやお)と呼ばれるおそばにしました。屋台でもよく見掛けますし、漢字で粿條(1文字目は“米”編に“果”を合わせた文字です(米果)。皆さんの環境では読めていますか?)と店先に看板が出ていることもあります。これは、潮州語で『クエティオウ』と発音するそうで、そのままタイ語に入り込んだ呼び方なのでしょうね(タイ華人の中で、潮州人は一大勢力です)。

今回はセンレックでしたか……^^;

砂糖、唐辛子粉、酢……。味を自分好みに調えて、いただきます。

葉物、もやし、ワケギ等の野菜類に加え、肉も入っていて、割とバランスは良いと思っていますけれど^^

麺はこんなカンジ^^ 米粉から作る一種のビーフンで、太さによって、きしめん様のセンヤイ、糸様のセンミー、そしてこのようにその中間の太さのセンレックの三種があり、その日の気分で麺を選びます。
また、汁ありならばナーム、汁なしならばヘンと、これまたその日の気分で選択します。
ただ、私は“麺”“麺”と呼びましたが、中国語では米粉から作る“麺”は粉と呼んで“麺”とは言いません。“麺”は小麦粉から作る“ラーメン”のことです。タイ王国ではบะหมี่(ばみー)と呼ばれます。
なお、こういう場合の飲み物は、
“普通の水”^^
このクィティアオ1杯が、だいたい40バーツ前後というところでしょうか。

( こーぷくん てぃー くりっく )
♥ ขอบคุณที่คลิก ♥
クリックありがとう^^
にほんブログ村 【海外生活ブログ・タイ情報】
にほんブログ村 【車ブログ・メルセデスベンツ】
にほんブログ村 【グルメブログ・アジア食べ歩き】
※クリックしていただくと、他にもいろいろなタイ好きブログ、クルマ好きブログ、食いしん坊ブログに出会えますよ^^
どれかお一つクリックしていただけると、とても励みになります^^
いつもクリックしてくださる皆さま、ありがとうございますm(_ _)m
普通の食堂で、軽く済ませるときはこんな感じです^^
このときは、ก๋วยเตี๋ยว(くぃてぃやお)と呼ばれるおそばにしました。屋台でもよく見掛けますし、漢字で粿條(1文字目は“米”編に“果”を合わせた文字です(米果)。皆さんの環境では読めていますか?)と店先に看板が出ていることもあります。これは、潮州語で『クエティオウ』と発音するそうで、そのままタイ語に入り込んだ呼び方なのでしょうね(タイ華人の中で、潮州人は一大勢力です)。




また、汁ありならばナーム、汁なしならばヘンと、これまたその日の気分で選択します。
ただ、私は“麺”“麺”と呼びましたが、中国語では米粉から作る“麺”は粉と呼んで“麺”とは言いません。“麺”は小麦粉から作る“ラーメン”のことです。タイ王国ではบะหมี่(ばみー)と呼ばれます。
なお、こういう場合の飲み物は、

このクィティアオ1杯が、だいたい40バーツ前後というところでしょうか。
【2016年12月 バンコク都内】
【THB1.00.-≒JPY3.33.- (13 March '17)】

♥ ขอบคุณที่คลิก ♥
クリックありがとう^^



※クリックしていただくと、他にもいろいろなタイ好きブログ、クルマ好きブログ、食いしん坊ブログに出会えますよ^^
いつもクリックしてくださる皆さま、ありがとうございますm(_ _)m