Dr. WAKASAGI at HEI-RIVER(閉伊川ワカサギ博士)

森川海をつなぐ学び合いの活動を紹介します

ウィルスについて思うこと その2

2020-04-08 | 国際交流

中国の友人の研究者からコロナウイルスについてメールを頂いた。とにかく体を温めることが重要だ。

(https://www.writingisfun.org/redirect.php?tid=7554&goto=lastpostのコピペのようです)

 

红糖,生姜,大葱白,大蒜(多放),熬水喝,疫情解除之前,每天喝,感染病毒的概率几乎为零!

这是一个南阳中医的亲身经历,根据录音整理如下:

我是腊月二十二从武汉回到南阳的,到家第二天,就有了发烧的症状,我就用了西药和抗病毒的药,效果不太明显,只能控制,不能痊愈。到第八天晚上,突然加重,发烧厉害,伴有咳嗽,痰中带有铁色血丝。我知道这回严重了,情急之下,我想起了我的老师曾经说过的一个方子。便找来八头大蒜,将其拍碎,放入7纸杯水,在锅里煮。水开两分钟后,我喝了连渣带水的两纸杯。然后就入睡了。第二天早上醒来,不发烧了,咳嗽也减轻了,吐的痰也变成了正常的白色。现在,我一天喝两次大蒜水,全家都喝,我已经恢复了正常。和以前一样。我只喝了一次就好了,简直很神奇。现在,我家的左邻右舍都喝大蒜水。我把这个方子推荐给了武汉的朋友,他们又推荐给了新疆的朋友,普遍反映效果非常好。

补充:
急重症切大蒜片、含服。

Maybe this massage can help  you.

ラウンシュガー、ショウガ、ネギ、ニンニク(もっと言えば)、沸騰したお湯を飲む、流行が解除される前に、毎日飲む、感染の確率はほぼゼロです!

これは南洋漢方の個人的な経験です。

太陰月の22日、武漢から南陽に戻り、翌日帰宅した時、発熱があり、西洋医学と抗ウイルス薬を使用したが効果は明ら​​かではなかった。 8夜目までに急激に悪化し、激しい発熱、咳、鉄色の痰が出ました。今回は大変なことだと知り、急いで先生が言ったレシピを思い出しました。彼はニンニクの8つの頭を見つけ、それを砕き、それを7つの紙コップの水に入れ、鍋でそれを沸騰させた。水が沸騰してから2分後、私は2つの紙コップをスカムと水で飲みました。それから彼は眠りに落ちました。翌朝、熱なしで目が覚め、咳が減り、唾液が正常な白になった。今では、ニンニク水を1日に2回飲んで、家族全員が飲んで、私は通常に戻りました。以前と同じです。私は一度だけ飲んだ、それは素晴らしかった。今、私の隣人はニンニク水を飲みます。私はこのレシピを武漢の友人に勧め、彼らは新疆の友人にもそれを勧めました。これは一般的に非常に良い結果を反映しています。

補足:
重症の場合は、にんにくを切って服用してください。

多分このメッセージはあなたを助けることができます。

 

Brown sugar, ginger, green onion, garlic (more put), boiled water to drink, before the epidemic is lifted, drink every day, the probability of infection is almost zero!

This is a personal experience of Nanyang Chinese medicine.

I returned to Nanyang from Wuhan on the 22nd day of the twelfth lunar month. When I got home the next day, I had a fever. I used western medicine and anti-viral medicine. The effect was not obvious. By the eighth night, it suddenly became worse, with a severe fever, accompanied by a cough, and iron-colored blood in the sputum. I knew it was serious this time, and in a hurry, I remembered a recipe that my teacher once said. He found eight heads of garlic, smashed it, put it in 7 paper cups of water, and boiled it in the pot. Two minutes after the water boiled, I drank two paper cups with scum and water. Then he fell asleep. I woke up the next morning without a fever, my cough was reduced, and my spitting became normal white. Now, I drink garlic water twice a day, the whole family drinks, and I have returned to normal. same as before. I only drank it once, it was amazing. Now, my neighbors drink garlic water. I recommended this recipe to my friends in Wuhan, and they recommended it to my friends in Xinjiang, which generally reflect very good results.

supplement:
In severe cases, cut garlic slices and take them.

Maybe this massage can help you.

 


形式知としてのオーシャンリテラシーと暗黙知としての在来知をどのように融合させるか?

2020-04-08 | ゼミ

Ocean Literacy to Mainstream Ecosystem Services Concept in Formal and Informal Education: The Example of Coastal Ecosystems of Southern Portugal

https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fmars.2019.00626/full#F2

 

を4年のゼミ生が中心となり講読した。ポルトガルのリアフォルモサで行われている,海洋リテラシー教育の紹介記事である。興味深い点として,1つはエコシステムサービスは定義されてから数十年になったがまだ浸透していないのは,十分な教育が行われないからであり,それを補うために海洋リテラシー教育が必要であるとしているところ。もう1つは学校カリキュラムの膠着が起きていて詰め込み教育の懸念があった。それを打破すべく,専門性の融合が求められるようになり,日本でいう総合的な学習の時間が始まったこと。さらに,カリキュラムの中で,地域の文脈を取り入れながら学校教育を行うよう義務化されている。そうした総合科目を実践する上で,オーシャンリテラシー教育が重要であるとして, リーズ(“Environmental Education Network for Ecosystem Services” (REASE) )が始まった。学校教育ということで,組織的に行われている。

 世界中の科学者によって,海洋リテラシーやエコシステムサービス(最近では,NCP)が定義されている。これは科学者によって定義された世界共通の形式知(explicit knowledge)であると言ってよいだろう。一方で私達は世界中の各地域で生活しておりローカル性を強く持っている。大変な多様性があり,それぞれの文化を形成している。それは,長い間時間をかけて構築されたものであり,いわば地域の独自の暗黙知(tacit knowledge)が備わっている。伝統的な風習などはその地域にとって欠かせないものでありこれからもそう簡単に変えられない重要なものである。今までは,その暗黙知の状態で良かったのである。しかし,なぜ,オーシャンリテラシー,エコシステムサービスが定義されたのか。それは,地球規模の解決できない大きな課題が生じているためなのである。それにいち早く気がついた人びとが,科学者という専門家の集団である。彼らが考え出した暗黙知は,科学者の間で浸透し合意を経て形式知として誕生した。だが,それらの形式知は,地域にとってはまだ暗黙知と融合していない。来年から海洋科学の10年がはじまる。いわば海洋分野に特化したSDGsであり,SDGsの達成の一環である。どれだけ,両者が協働できるのか,そのためのサポートはどうあるべきか,これはもはや個人的なレベルの段階ではない。世界全体,つまり世界の各国によって構成される国連が主導してはじまるわけであり,それぞれの国家もしっかりとその旨を理解して国を上げて取り組むようにしていかないとその協働的な取り組みは達成できない。もう秒読み段階に来ているのだ。