テクニカルな理由で左90度回転できず残念ではありますが、特派員見習いってゆ~か特派員2号のひろちゃんからメールが来たのでアップいたしやしょう。それにしても韓流ブームでハングル読めるようになった人って、日本広しといえどもそんなにたくさんいないと思う。えらいっ!!
光って見えにくいですが、いい感じに間違ってくれてます。ランチが『うソチ』と、三分の二も間違ってるのですが、あと一歩精度が高かったらウンチ・メニューに成り兼ねないのでかえって良かった。
因みにハングルで書かれている意味は英文と同じです。
光って見えにくいですが、いい感じに間違ってくれてます。ランチが『うソチ』と、三分の二も間違ってるのですが、あと一歩精度が高かったらウンチ・メニューに成り兼ねないのでかえって良かった。
因みにハングルで書かれている意味は英文と同じです。
とある場所で普通に韓国語会話が成り立ってる“妙齢”の女性たちを大勢見たことがあります。
語学上達の秘訣は『不純な動機』に限ると思う今日この頃でございます。。。
仕事やめたらイタリア語を習おうと思ってるkebaも1ボケ防止のため、2食べ物頼むときに便利だからと、動機の不純度は十分。これなら上達できるかも(笑)
友達に驚かれました。
食べ物はわかると楽しいですよね。
夏にスペインに行ったときは、そんな余裕なかったので食べ物の写真とスペイン語のメニュー名の載ってるガイドブックを持参しました。
イタリアでレストランに入って、メニュー読んでわかってそれらしく注文できたらかっこいいよな~、などと取らぬ狸の皮算用中のkebaです。