kebaneco日記

日々の出来事、考えたこと、行った場所、見たもの、なんかを記録してます

韓国より特派員見習いレポ

2007年02月25日 | 特派員報告
テクニカルな理由で左90度回転できず残念ではありますが、特派員見習いってゆ~か特派員2号のひろちゃんからメールが来たのでアップいたしやしょう。それにしても韓流ブームでハングル読めるようになった人って、日本広しといえどもそんなにたくさんいないと思う。えらいっ!!

光って見えにくいですが、いい感じに間違ってくれてます。ランチが『うソチ』と、三分の二も間違ってるのですが、あと一歩精度が高かったらウンチ・メニューに成り兼ねないのでかえって良かった。
因みにハングルで書かれている意味は英文と同じです。

最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
お恥ずかしい… (ひろ)
2007-02-25 20:43:17
ハングル読めるなんてのは珍しくないです。
とある場所で普通に韓国語会話が成り立ってる“妙齢”の女性たちを大勢見たことがあります。
語学上達の秘訣は『不純な動機』に限ると思う今日この頃でございます。。。
返信する
不純な動機かぁ・・・ (keba)
2007-02-25 21:00:41
>ひろさま
仕事やめたらイタリア語を習おうと思ってるkebaも1ボケ防止のため、2食べ物頼むときに便利だからと、動機の不純度は十分。これなら上達できるかも(笑)
返信する
まさに! (ひろ)
2007-02-26 23:49:05
イタリア旅行する前に、食べ物だけは困らぬようにとそっち方面の言葉と“トイレどこ?”って言葉だけはしっかり覚えて行きました。
友達に驚かれました。
返信する
うはは (keba)
2007-02-27 20:33:45
>ひろさま
食べ物はわかると楽しいですよね。
夏にスペインに行ったときは、そんな余裕なかったので食べ物の写真とスペイン語のメニュー名の載ってるガイドブックを持参しました。
イタリアでレストランに入って、メニュー読んでわかってそれらしく注文できたらかっこいいよな~、などと取らぬ狸の皮算用中のkebaです。
返信する

コメントを投稿