風と光と空の詩(うた)

~色々あるけれど、人生はケ・セラ・セラ~

「赤毛のアン」原書に挑戦 6

2014年10月13日 | 本と雑誌

今日、結構読み進めることが出来てめでたく3ページ目に入りました。

原書を読んで良くわかったのは、モンゴメリの文章表現が美しいと

いうことと、ユーモアにとんでいるということ。

急な小川の流れすら、リンド夫人の家のそばを流れる時はお行儀よく

しなければいけないのを知っていた‥‥なぜなら、リンド夫人がアヴォン

リーのあらゆることに鋭い視線を向けていたからだった。



自分流に訳しているけれど、面白い。貧弱な英語力なので、モンゴメリさん

ごめんなさい。貴方の意図をから大きく外れるかもですが‥‥。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「赤毛のアン」原書に挑戦 5

2014年10月13日 | 本と雑誌

いや~~~、難しい、難しい。

何がって、文章が長いのである。

単語も過去に習わなかった単語が圧倒的に多い。

ひとつの単語で意味がいくつかあったりするしね。

名詞かと思ったら過去形だったりね。

訳しながら、本当に亀の歩みのごとくのスピード。

顔文字 のデコメ絵文字  顔文字 のデコメ絵文字  顔文字 のデコメ絵文字

無謀な挑戦だったかな?って思うわけですが、勉強じゃあないんで。

ざっくり意味が分かればいい訳で。

辞書を引くのは随分早くなったね。

ガンバレ、私パンダ のデコメ絵文字

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする