吃飯了没有?

元中国深セン駐在員のブログ~中国・中国芸能情報・各方面の旅行日記、日本の街歩き情報を配信します。

爆笑日本語文字

2009-02-25 22:41:05 | 中国七不思議
華南地区に住んでいますと、至るところで怪しげな日本語文字を見つけてしまいます。写真の栗屋さんですが「をけてみ」って何?何?つっこんでしまいたくなります(笑)。

この前は香港の料理店の日本語メニューに「ビビソパ井」という変なメニューがありました!ビビンバでしょうか?化粧品売り場には「小鼻の男のあぶら鼻」とかいう訳のわからない商品が並んでいました。ときどきプッと笑ってしまいそうになる命名もあります。

確か香港のユエハイホテルでは、ドアにかける「Please do not disturb」の日本語が全く理解できない日本語でした。結構食品のパッケージに変な日本語が使われていますね。何か変な文字を発見された方は是非ご紹介下さい。

最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
あるある!! (金の像)
2009-02-26 15:57:58
どこへ行ってもナンちゃって日本語ありますよね~!!
商品説明など・・・意味不明で、絶対買わないです!!
返信する
日本語は (CMfan)
2009-02-26 23:22:32
クールな文字と見られているようですね。ユニクロ等で売られている日本語入りTシャツなどを着ている人をよく見かけるようになりました。文字というより文字がデザインと考えているのでしょうが、文字が読める日本人にとっては何だ??と思ってしまいます。

数年ほど前は映画「イニシャルD(頭文字D)」がはやって、深センでも車に「藤原とうふ店」とのステッカーを貼っている車が結構走っていました。
返信する

コメントを投稿