Naoの誰でもわかる!英語の話

英語を勉強している人へ、面白い、ためになる話し、知識・情報などを、誰もがわかるように書いていきます。

「いい言葉」から学ぶ英語(8)

2010-01-25 | Weblog
いい言葉8)To the soul, there is hardly anything more healing than friendship.(魂にとって、友情以上に癒されるものなど存在しない。)

☆Memorize the「いい言葉」!!!☆

これはThomas Moore(トーマス・ムーア)(1779年-1852年)というアイルランド人の詩人の言葉です。意味は訳の通りで説明の必要はないと思います。真の友情は何かあった時の心の傷を癒してくれる。それ以上の薬はない。そんな気持ちが込められた言葉ですね。そして、そんな友情を育むことが人生にとってどれだけ大事なことか、そのことも言っているように思います。自分を癒してくれる友情は、自分が友人を癒す友情を持つことが前提です。人を思う気持ち、大事にしたいですね。自分のためにも…。

さて、今回の表現の中に使われている単語から。soul という言葉ですが、誰でも「魂」というように理解していますよね。soul musicと言えばその意味がぴったり当てはまる感じです。この言葉が「魂」と訳されるのは、人間の存在を物理的存在(body)と、人間を人間足らしめる目に見えない(抽象的)存在とに分類した時に、日本語では「魂」が一番適切と感じられるからでしょう。言い換えると、人間の存在の中核をなす「何か」がsoulで、それを物理的に形作っているものがbody(肉体)ということです。

人はsoul があって始めて心(heart)を持つ事ができる。どちらも人を動かす機動力の役割を果たしますよね。そこで英語では、以下のような表現があります。

□ heart and soul
名詞の時は「核心」、「中心的存在」「心のよりどころ」「全身全霊」等の意味になります。例えば、
Ichiro is heart and soul of the Mariners.
(イチローはマリナーズの中心的存在だ。)
I will tackle this problem with heart and soul.
(一所懸命この問題に取組みます。)
I will put my heart and soul into this project.
(私はこのプロジェクトに精魂を傾ける(心血を注ぐ)つもりでいます。)
一方、このheart and soulは、副詞としても使われます。例えば、
Michael devoted himself to the activity heart and soul.
(マイケルはその活動に一心不乱になっていた(没頭していた)。)
I believe heart and soul in democracy.
(僕は民主主義に徹する覚悟だよ。)

今回の表現から学ぶもう一つのものは、その文型です。以下がそのパターンです。

There is hardly anything more X(形容詞)than Y(名詞)
(Y以上にXなものはない(存在しない)。)

皆さんもご存知のように、hardly は否定を表します。簡単な例を挙げると、
I can hardly walk.
(もう歩けない。)
I can walkの動詞(walk)の前にhardly を入れるだけで、その動詞の意味を否定することになりますね。つまり、notと同じ働きをするわけです。使い方は簡単と言えば簡単なのですが、日本人にとってはなかなか使いにくい言葉です。今回の文章(表現)には一般動詞ではなくbe動詞が使われています。be 動詞を否定する時にはnotはどこに来ます?そう、be 動詞の後ですよね(they are notとかね)。なので、there is hardlyになります。そして「何もない」と言いたいわけですから、somethingではなく、否定形の時に使われるanythingが続きます。その結果、There is hardly anything(何もない)となります(ちなみに、肯定だとthere is something、否定だとthere is not anythingになりますよね)。

後はmore X(形容詞)than Y(名詞)=「Y よりもっとX=Y以上にX」が続いて以下になります。

There is hardly anything more X(形容詞)than Y(名詞)
(Y以上にXなものはない(存在しない)。)

いいですよね。このパターンは結構役に立ちますよ。例えば、そうですね~…

To me, there is hardly anything more important than family.
There is hardly anything more valuable than health.
There is hardly anything more rewarding than customer satisfaction.
To our life, there is hardly anything more precious than time.

どうでしょう?僕にとって一番使いやすい形容詞はimportantでした。皆さんも自分なりに「Y以上にXなものはない(存在しない)。」という気持ちが浮かんだ時にはこのパターン、There is hardly anything more X(形容詞)than Y(名詞)、を使ってくださいね。では、今回はこの辺で。In learning English, there is hardly anything more important than studying everyday, no matter what. Got it? See you in the next story, guys. Goodbye! nao