「どうしたの? オキロン今日はムーディー
じゃない?」
って英会話の先生に言われたんですけど、ムーディーっていう言葉も要注意です。
日本では「ムードのある」とか「ムードあふれる」という意味で使われていると思うのですが、
この英単語の意味は、「不機嫌な
」とか「ふさぎ込んだ
」っていうことですからね、本当は。
はい、ふさぎ込んでました。
昨日の夜から急に膀胱炎になっちゃって、夜なかなか眠れませんでした。
「夕べは何を食べたの?衛生状態のいいものだった?」
えっ?膀胱炎って関係ありますかねぇ、それと。でも自分でまた焼きビーフンを作って食べたので問題ありません。
「下着はちゃんと日に干してる?」
えっ?そういう問題なの?
「下着は外の太陽の光が当たる場所で干さないとばい菌が多くなるわよ」
なるほど、そういうことも問題なのかもね。
日に焼けるのが怖くてあれ以来全て室内干しです。
というか、本当はこのコンドは外に洗濯物を干してはいけない決まりになっていて、
たまに外に干している人は写真を撮られて注意書きと共に晒されてます。
そんなこんなで授業も終わり、今日は近くのバクテー屋さんにお昼を食べに行きました。
先生がお友達である近くのクリニックのドクターなども誘って一緒に食べたので、
そのドクターに帰りにちょっと診てもらって薬を色々と貰って来ました。

若い物静かな感じの女性のドクターで、以前にも一緒にランチを食べたことがあったので安心でした。
けど、こっちってお小水の検査ってしないんですね。
仰向けになって腹部を押して痛いところはないかは調べたけど。
そんなわけでまた薬漬け~。
水もたくさん飲むように言われたので、帰りにピラミッドのイオンで安い水を買ってきました。
ピラミッドはもうクリスマスの飾り付けになっていて、

そしてなんと、今までイオンの漢方コーナーだった場所がミスドになるようです!

今日のこのブログの内容が、サンウェイカテゴリーであるかどうかちょっと謎ですけど、
わ~い、ミスドだミスドだ!40年近く前にバイトしていたミスドだ!
ということで、今日の主題は 『ピラミッドにミスドが出来る』 でした。

って英会話の先生に言われたんですけど、ムーディーっていう言葉も要注意です。
日本では「ムードのある」とか「ムードあふれる」という意味で使われていると思うのですが、
この英単語の意味は、「不機嫌な


はい、ふさぎ込んでました。

昨日の夜から急に膀胱炎になっちゃって、夜なかなか眠れませんでした。
「夕べは何を食べたの?衛生状態のいいものだった?」
えっ?膀胱炎って関係ありますかねぇ、それと。でも自分でまた焼きビーフンを作って食べたので問題ありません。
「下着はちゃんと日に干してる?」
えっ?そういう問題なの?
「下着は外の太陽の光が当たる場所で干さないとばい菌が多くなるわよ」
なるほど、そういうことも問題なのかもね。
日に焼けるのが怖くてあれ以来全て室内干しです。
というか、本当はこのコンドは外に洗濯物を干してはいけない決まりになっていて、
たまに外に干している人は写真を撮られて注意書きと共に晒されてます。
そんなこんなで授業も終わり、今日は近くのバクテー屋さんにお昼を食べに行きました。
先生がお友達である近くのクリニックのドクターなども誘って一緒に食べたので、
そのドクターに帰りにちょっと診てもらって薬を色々と貰って来ました。

若い物静かな感じの女性のドクターで、以前にも一緒にランチを食べたことがあったので安心でした。
けど、こっちってお小水の検査ってしないんですね。
仰向けになって腹部を押して痛いところはないかは調べたけど。
そんなわけでまた薬漬け~。
水もたくさん飲むように言われたので、帰りにピラミッドのイオンで安い水を買ってきました。
ピラミッドはもうクリスマスの飾り付けになっていて、

そしてなんと、今までイオンの漢方コーナーだった場所がミスドになるようです!

今日のこのブログの内容が、サンウェイカテゴリーであるかどうかちょっと謎ですけど、
わ~い、ミスドだミスドだ!40年近く前にバイトしていたミスドだ!

ということで、今日の主題は 『ピラミッドにミスドが出来る』 でした。
