疑問が解けた! 何時も会社で昼休みのひと時に、NHKラジオドイツ語講座を聴いています。たかだか20分ばかりの時間ですが、何時も最後の方には寝てしまいます。丁度いい子守唄
で、何時も番組の最後に「アミコ フォン バーレン ナディン・カチマーレック」って言うんです。その意味がわからなくて4月から悩んでいました。
<
"Amiko von Bahren Nadine Kaczmarek"だと思っていました。
昨日の中央区民カレッジの講義の時に、トーマス・マイヤー先生に意味を聞いてみました。
"Am Mikrophon war Nadine Kaczmarek"つまり、マイクロフォーンは(おしゃべりをしたのは)ナディン・カチマーレックでした、という意味でした。
ちなみに、Fraeulein oder Frau ナディン・カチマーレック先生はとても魅力的な声もしています。
NHKラジオドイツ語講座
で、何時も番組の最後に「アミコ フォン バーレン ナディン・カチマーレック」って言うんです。その意味がわからなくて4月から悩んでいました。
<
"Amiko von Bahren Nadine Kaczmarek"だと思っていました。
昨日の中央区民カレッジの講義の時に、トーマス・マイヤー先生に意味を聞いてみました。
"Am Mikrophon war Nadine Kaczmarek"つまり、マイクロフォーンは(おしゃべりをしたのは)ナディン・カチマーレックでした、という意味でした。
ちなみに、Fraeulein oder Frau ナディン・カチマーレック先生はとても魅力的な声もしています。
NHKラジオドイツ語講座