JOHN SMEDLEYも昨今の風潮の御多分に洩れずサスティナブルな一着を提案して参りました!
JOHN SMEDLEY has been proposing a sustainable outfit that fits the current trend!
今まで通りの門外不出のメリノウールにリサイクルカシミアを混紡させました、其の名もIMPERIAL KASHMIR!
勿論、英国で紡績から編み立てまで行っている逸品になります。
The name is IMPERIAL KASHMIR, which is a blend of recycled cashmere with merino wool, which has never been seen outside.
Of course, it will be a gem that goes from spinning to knitting in the UK.
全貌はこんな感じで綺麗なメランジェのturquoise blueになります。
The whole picture will be a beautiful melange turquoise blue like this.
僕自身、カシミアはメランジェがお色も雰囲気も素敵なので昔からメランジェのニットについ触手が伸びますね。
For myself, cashmere melange has a wonderful color and atmosphere, so I've always been drawn to melange knits.
編み立てもお袖口や裾リブにヴィンテージのスウェーターによく用いられております矢振り織りも演出されております。
The braided cuffs and hem ribs are often used in vintage sweaters, and the arrow weave is also produced.
リンキングなども英国の熟練の職人さんの手に依る手作業になります。
パンセレラにしてもジョンスメドレーにしましても未だに手作業を続けているのはさすが英国気質だと思いますね。
一度購入すれば修理を重ねて一生使い切ると云う姿勢に惹かれますね。
そう云う物を提供していくのが一流品の証かもしれませんね。
Linking is also done manually by skilled British craftsmen.
Even Pantherella and John Smedley still continue to work by hand, which I think is truly British.
I'm attracted to the attitude that once purchased, it will be repaired and used for the rest of its life.
It may be a proof of first-class products to provide such things.
僕でSサイズで丁度良いサイズ感になります。
細過ぎず太過ぎずのエエ感じのサイズ感ですね。
スリムフィットではなくてレギュラーなサイズ感になります。
It becomes a feeling of just right size in S size in me.
It is a feeling of size that is not too thin and not too thick.
It's a regular size, not a slim fit.
矢振り織りが袖口や
The cuffs and
裾リブに配備されており男心くすぐるポイントになりますね。
It is deployed on the hem rib and it will be a point that tickles the man's heart.
このお袖付も手作業の証!
見る人が見れば上質なニットと必ず気付いて頂ける逸品ですね。
邪道なマークなども一切無いのも心惹かれる点ですよね。
このターコイズってお色が秋冬の暗くなりがちな着熟しに華を添えてくれますね。
This sleeve is also a proof of manual work!
It is a gem that you will surely notice that it is a high-quality knit when you see it.
The fact that there are no wicked marks is also attractive.
This turquoise color adds a touch of glamor to the ripening that tends to be dark in autumn and winter.
JOHN PARTRIDGEのLANDOWNERなどのインナーにも是非如何でしょう!
首元の防寒と着熟しの華にVINCENZO MIOZZAのスカーフなどアクセントにされるのもお勧めですね。
カシミアとシルクの混紡で肌触りも最高ですね。
How about using it as an inner layer for JOHN PARTRIDGE's LANDOWNER!
It is also recommended to accent the neck with a VINCENZO MIOZZA scarf to protect against the cold and ripe flowers.
The blend of cashmere and silk feels great against the skin.
この手合いの着熟しなら親子コーデュロィのINCOTEXのトラウザーズにPARABOOTに別注しましたGUERNY
など如何でしょう!
If you're ready for this kind of match, I made a special order from PARABOOT for parent-child corduroy INCOTEX trousers GUERNY
And so on!
古着?と見間違えてしそうなボーイズ別注ストームライダーのインナーにもお勧めですね。
古着のストームライダーより軽くて柔らかくて着心地は最高ですし何よりこのサイズ感が古着では味わえませんよね。
old clothes? It is also recommended as an inner layer for boys' bespoke storm riders that may be mistaken for this.
It's lighter, softer, and more comfortable than the second-hand Storm Rider, and above all, you can't taste this size with second-hand clothes.
穿き込まれましたボーイズ別注ベーカーパンツなどにTrickersに別注しましたデザートブーツなどの着熟しも
お勧めですね。
Special order for boys' baker pants, etc. Special order for desert boots, etc.
Recommended.
コットンフランネルの英国風のチェックで企画しましたカバーオールなどのインナーとしてもお勧めですね。
御自慢のRESOLUTE 711に男臭いミリタリーラストを用いましたJOSEPH CHEANEYのCAIRNGORMなど
如何でしょう!
It is also recommended as an inner layer for coveralls, etc., designed with British-style checks of cotton flannel.
JOSEPH CHEANEY's CAIRNGORM, which uses a manly military last on the proud RESOLUTE 711
How do you like it!
ネイビーのVANSONのライダースならハード過ぎずトラディッショナルな着熟しにも良くお似合いになりますね。
インナーにターコイズのニットが映えてくれますね。
The navy VANSON riders suit is not too hard and goes well with traditional ripening.
Turquoise knit shines in the inner.
大人な70’Sな着熟しなどにピケ素材で企画しました517を踝丈で!
足元、PARABOOTに別注しましたGUERNYなど良くお似合いになりますね。
こんな感じで色々な着熟しの華となってくれる事間違いなしの逸品ですね。
Ankle-length 517 designed with picket material for mature 70's ripening!
The GUERNY, which was specially ordered from PARABOOT, looks great on your feet.
It is a gem without a doubt that it will become a flower of various ripening like this.
スウェット代わりに素肌で心地良さを感じてあげて下さい!
Please feel comfortable with your bare skin instead of a sweatshirt!