11月22日 つづき
日本館でみんなで展示の準備のための作業をし、私は今回補助金関係の担当を
しているので、精算のための書類について説明をした。それからホテルに戻り
作品のタイトルなどを作り、明日の搬入の準備を始めることにした。
ホテルの部屋の小さな机を窓辺に動かして、外の風景を見ながら作業をするのは、
なんか不思議な感覚だった。窓の外には観光客か地元の人かわからないけど、
私と違う国の人がたくさん歩いている。世界のどこにいても自分の決めた仕事が
できるんだって、ちょっとだけ、そんな気持ちになった。
夜、日本でフランス語の先生に書いてもらった原稿の中に、手書きの字で読め
ないところがあって、その綴りを教えてもらおうとフロントに行ってみた。
初めて見る女性がいて、フランス語と英語を交えて簡単に説明すると、とても
親切に教えてくれた。日本文化に興味があるというので、作品を持って行き
見てもらった。とても喜んでくれて私も嬉しくなったいろんな話をし、
地図を見ながらボルドーでのバスの乗り方などを丁寧に教えてくれた。
ありがとう。
明日はいよいよ搬入と初日。夜はボルドー市庁舎で市長主催の歓迎パーティ。
忙しくなりそうだ。
日本館でみんなで展示の準備のための作業をし、私は今回補助金関係の担当を
しているので、精算のための書類について説明をした。それからホテルに戻り
作品のタイトルなどを作り、明日の搬入の準備を始めることにした。
ホテルの部屋の小さな机を窓辺に動かして、外の風景を見ながら作業をするのは、
なんか不思議な感覚だった。窓の外には観光客か地元の人かわからないけど、
私と違う国の人がたくさん歩いている。世界のどこにいても自分の決めた仕事が
できるんだって、ちょっとだけ、そんな気持ちになった。
夜、日本でフランス語の先生に書いてもらった原稿の中に、手書きの字で読め
ないところがあって、その綴りを教えてもらおうとフロントに行ってみた。
初めて見る女性がいて、フランス語と英語を交えて簡単に説明すると、とても
親切に教えてくれた。日本文化に興味があるというので、作品を持って行き
見てもらった。とても喜んでくれて私も嬉しくなったいろんな話をし、
地図を見ながらボルドーでのバスの乗り方などを丁寧に教えてくれた。
ありがとう。
明日はいよいよ搬入と初日。夜はボルドー市庁舎で市長主催の歓迎パーティ。
忙しくなりそうだ。