おもいやり おもいやる おもいをやる この語の連想は、思いやる、やる を、遣ると解すれば、古語の意味内容には現代語で用いる意味のほかに、こころの働きを捉えていたようである。古語の解説によく表れるところである。おもいやる 気を遣うことに意味の中心義があるのはもちろんであるが、相手を思いやる語となったのは、人の心を、その立場になってわかるという、その意味には、思いやりになった、現代語のようである。といっても、それがほかの人への気遣いのように日本人の特性を語る説明となったのはどうしてか。思いやりと、思いをやることと、相手を気遣うことでは、そこに気を用いる方向が異なっているようである。人へ向かう心は自らのものであったが、それをひとの心あてにするのではなくて、相手の心から自らを顧みることに変わっているのである。 . . . 本文を読む
春冷 2、經春冷坐古湓城唐白居易 只查询白居易的结果 《春來》
http://ft.shicimingju.com/chaxun/shiju/nd_0/%E6%98%A5%E5%86%B7
《春來》
年代: 唐 作者: 白居易
春來觸動故鄉情,忽見風光憶兩京。
金穀蹋花香騎入,曲江碾草鈿車行。
誰家綠酒歡連夜?何處紅樓睡失明?
獨有不眠不醉客,經春冷坐古湓城。
http://ft.shici . . . 本文を読む