もぐりの語学教室+修行が辛くお寺を逃走した元僧侶見習の仏教セミナー

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

1649番:エデンの東(105)

2022-10-22 17:00:20 | 日記


エデンの東(105)


——————————【105】—————————————————

The toothmarks  in the bullet proved that.  And
there was  considerable pain  while  the wound
healed  under  the unusually  septic  conditions
in the hospitals  of  that day.  But  Cyrus  had 
vitality and swagger.  


———————————(訳)———————————————————

くわえさせられた弾丸の歯型がその激しさを
物語っていた.当時の病院内の尋常ではない
腐敗性条件の下で傷を癒す一方、相当の痛み
が残っていた.しかしサイラスには生命力が
あり、また威張ったような態度があった.


——————————《語句》———————————————————
           
septic:(形) [医] 敗血症の;腐敗させる      
swagger:威張って歩く人、肩で風を切って歩く人

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

1648番:サウンドオブミュージック(613)

2022-10-22 08:54:34 | 日記


サウンドオブミュージック(613)


—————————【613】—————————————————

Upon my return home I went to Vienna.
  Maria came with me.  Since the very earliest times
when she had been convalescent and I her teacher, we 
had grown especially fond of each other.


——————————(訳)——————————————————

帰宅すると、すぐに私はウィーンに行きました.
 マリアと共でした.当に最初の段階から、マリア
が回復期に向かっていて、私がマリアの家庭教師だ
ったときから、私たちはお互いが大好きでした.


.—————————⦅語彙⦆—————————————————
         
Vienna:[viénə] ウィーン(オーストリアの首都)
    ドイツ語名はWien        
convalescent:(形) 快方に向かっている、回復期の

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

1647番:(612)サウンドオブミュージック

2022-10-22 08:54:34 | 日記


サウンドオブミュージック(612)


—————————【612】———————————————————

 During our weeks in Veruda I felt the pain most 
disagreeably on our boat rides,  especially in rough
weather when we got drenching wet.  So one day
I again went to a doctor.  He grew quite serious and 
talked about kidney stones and a necessary operation.

 
——————————(訳)————————————————————

  ヴェルーダ島滞在での数週間、私はたいてい
ボート遊びをすると、体調不調を覚えました.
特に悪天候の時は体が濡れたときなどは、ひど
く不調でした.そこである日再び私は医者に行
きました.医者は真剣になって腎臓結石のこと
とその手術の必要性について語り始めたのでし
た.


.—————————⦅語彙⦆—————————————————

kidney stone:腎臓結石;
   本文中はkidney stones と複数形なので、石が数
   個見つかったのでしょう.石の正体はカルシウム.
   その他マグネシウムや尿酸も固まって石になる.
   いずれにせよ放って置くと尿管を詰まらせるお
   それがあるので、お医者さんと相談しましょう.
   kidney が腎臓の意味.kid の文字が入ってい
   ても子供とは無関係.でも「マメ」の意味は
   あります.kidney beans とくればインゲンマメ.
   ちなみに「子供」はkiddy

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

1646番:エデンの東(104)

2022-10-22 08:54:34 | 日記


エデンの東(104)


——————————【104】—————————————————

 The gray,  despairing weariness  of protracted maneuvers
and combat  did not  touch him.  The first time he saw the
enemy  was  at  eight o'clock  one spring morning,  and at 
eight-thirty  he was hit in the right leg  by a heavy slug that
mashed  and splintered  the bones beyond repair.  Even then
he was lucky,  for the rebels retreated and the field surgeons
moved up immediately. Cyrus Trask did have his five minutes 
of horror while they cut the shreds away and sawed the bone 
off square and burned the open flesh.   


————————————(訳)———————————————————

 暗く希望のない長引く軍事行動と戦闘の疲れもサイラ
スには何でもなかった.彼が初めて敵と遭遇したのは、あ
る春の日の朝の8時だった.そして8時30分にサイラス
は右足を撃たれた.銃弾は修復不能なほど激しく骨を割
き砕いた.それでも尚、サイラスは幸運であった.なぜ
なら反乱軍が撤退し、すぐに軍医がやって来たからだ.
サイラス・トラスクはこの時ばかりは5分間の恐怖を味
わった.その間こそは、弾丸が取り除かれ、脚の骨が大
腿からまっ2つに鋸で引き切られ、あらわになった筋肉
部分を焼き固めた瞬間だったのだ.

 

———————————《語句》———————————————————

gray:陰気な、どんより曇った、薄暗い            
weariness:疲労            
protract:(他) ~を長引かせる                
maneuvers:(複数形) 軍事演習;
    <maneuver:[軍] 作戦行動、機動.
touch:(他) 関係する、~に影響する;~を害する    
slug:(空気銃、昔の小銃などの) 弾丸(bullet)
move up:(軍隊が) 前線に出る;(警察などが)出動する 
     辞書の項目にはなかったが、ここでは「現れる」.
   upに「現れる」という意味があり、move の補語
   として捕らえると、「移動して現れる」という
   意味になる.  
 shred:(銃弾の)小片;本文では複数形なので、この
   小片は2つ以上あったことになる.        
sawed:(過去形) <saw (他) のこぎりで切る 
square:(副) まともに、しっかり、きちんと

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする