Gustave Flabert
Madam Bovary
ボヴァリー夫人
ボヴァリー夫人(24)
—————————【24】———————————————
C'était le curé de son village qui lui avait
commencé le latin, ses parents, par économie,
ne l'ayant envoyé au collège que le plus tard
possible.
..—————————(訳)———————————————
彼にラテン語の手ほどきをしたのは、村の司祭さんでし
た.両親は経済的な理由から彼を中学へは行かせてやれ
ませんでした.ずっと後にはやれるようにはなったので
すが.
—————————《語句》————————————————
curé:(m) 主任司祭
village:(m) 村
commencé:(p.passé) < commencer (他) 手ほどきする
latin:(m) ラテン語
économie:(f) 経済
envoyé:(p.passé) < envoyer (他) ~へやる
collège:(m) 中学、コレージュ