おはようございます昌栄薬品の宮原 規美雄です
五藏別論篇 第十一 第一節(1-2)
黄帝問曰。余聞。方士、或以腦髓爲藏、或以腸胃爲藏、或以爲府。敢問、更相反、皆自謂是。不知其道。願聞其説。
岐伯對曰。腦髓骨脈膽女子胞。此六者地氣之所生也。皆藏於陰而象於地。故藏而不寫。名曰奇恆之府。
夫胃大腸小腸三焦膀胱、此五者天氣之所生也。其氣象天。故寫而不藏。此受五藏濁氣。名曰傳化之府。此不能久留。輸寫者也。
魄門亦爲五藏使。水穀不得久藏。
所謂五藏者、藏精氣而不寫也。故滿而不能實。
六府者、傳化物而不藏。故實而不能滿也。所以然者、水穀入口則胃實而腸虚。食下則腸實而胃虚。
故曰、實而不滿。滿而不實也。
訳
黄帝が問いて申されました
「余は、方士等が或いは腦髓を藏であると申したり、或は腸胃を藏であると申したり、或は府であると申したりする。敢えて聞きたい、かわるがわる違うことを言ったりして、皆わたしの説が正しいと謂う。どれが正しいのか解らぬ。どうか正しい説を教えてくれぬか」と。
岐伯が答えて申し上げました
「腦、髓、骨、脈、胆、女子の胞、この六者は地気により生じるのでございます。皆陰にしまっておかれ、地に似せています。故にしまいこんで排泄はしないのでございます。それゆえに奇恆の府といわれています。
胃、大腸、小腸、三焦、膀胱、この五者は天気により生じるのでございます。其の気は天に似せています。故に排泄してしまいこんでおくことはいたしません。これは肝心脾肺腎の濁氣(飲食物の栄養となる物)を受けます。これを名づけて伝化の府(前の器官から送られて来たものに加工して、次の器官に送り出すような働きをする腑・鍼灸医学大系)と申します。これは長く留めておくことができず、次のところへ栄養物質を輸送するものなのでございます。
肛門も亦五臓の用をなすものでありまして、水穀(飲食物)を長くしまいこむはないのであります(規則正しく便通があること)。
所謂五臓というものは、精気(生命の精華物質と働き)を蓄えて他に移すことはないのです。故に精気が満ちていて他のものをつめこむことはできません。
六府は前述のように、前の器官から送られて来たものに加工して、次の器官に送り出す作用をし、しまいこむことはしません。故に水穀がつめこまれますが、(東洋学術出版社素問・精気が)(鍼灸医学大系・内部の隅々まで)充満することはありません。その理由は、水穀が口から入れば、胃は実して来ますが、腸は虚の状態となります。水穀が胃で消化され腸に下りるときは、腸は実して来るのですが、胃は虚の状態となります。
故に(六腑は)実して満たず、(五臓は)満ちて実せざるなりと言われています」と。
ゴールド三養茶は発芽ハトムギを主成分として、特殊製法でエキスを抽出顆粒にした理想的な健康飲料です。簡単にお湯にとけますので、ご家族の健康食として手軽にお飲みいただけます。
ハトムギの成分を十五倍に濃縮した、ゴールド三養茶をお好みの濃さに合わせて美味しくお召し上がり下さい。
250g 8,400円
500g 15,750円