四月,色很美麗. 四月的色新亮.我喜歡四月的色.
4월은 녹색이 아릅답다. 4월은 녹색이 새릅고 밝다.
나는 4월의 눅색 좋아합니다.
四月は緑色が美しい。四月の緑色は新しく明るい。
私は四月の緑が好きです。
書道&陶芸に役立つかもと中国語&ハングル学習中
道は果てしなく遠く・・・・
好的天氣繼續. 我工作在小院子.
좋은 날씨가 계속 됩니다.
나는 작은뜰에서 일을 합니다.
よい天気が続きます。
私は小さな庭で仕事をします。
書道や陶芸に役立つかも、と中国語&ハングル学習中
本日はヤフーの翻訳で
「それでも夜は明ける」という 映画の題名 目にしたら
「遠い夜明け」を思い出した。
どちらも原題に夜明けなし
「Twelve Years a Slave」と「Cry Freedam」
日本ならではの「夜明け」の意味
「夜明け前」から続くのか???
果たして夜は明けたのか???