第三天,晚飯是韓國烤肉.好吃!
셋째날 저년은 한국의 불고기 였습니다.
맛있다!
El tercer día, La comidaes la carne asade coreana.
¡Delicioso!
三日目、夕飯は焼肉です。おいしい!!
頭の体操の為に外国語学習中、本日も怪しく・・・。
開心寺は小さなお寺ですが、建物がとても魅力的。
捻じ曲がった木材をそのまま柱として使っています。
その曲線に何ともいえない力強さを感じるのでした。
「曲即全」という三文字を思い出しました。
老子だったでしょうか・・・。
いつかこのこの三文字を作品にして展覧会に
出品してみよう、と思ったのでした。
次の目的地、開心寺近くで山菜料理の昼食。
いろんな山菜の触感を味わいました。
お料理以上に印象深かったのはこのお店のご主人。
楽しく朗らか、このごろこんなおじさんが少なくなりました。
お店の近くの開発に反対する署名もしてきました。
這些是大罐子.當做泡菜和醬 使用這個們.
이것들 은 옹기 입니다.
김치나 된장을 만들 때에 이것들을 사용합니다.
Éstos son potes.
Cuando hago esabeches y miso lo uso.
これらは甕器です。
キムチや味噌を作る時に使います。
頭の体操の為に外国語学習中、本日も怪しく・・・
温陽民俗博物館の玄関にて
ショッピングバックを使った現代美術に出会うこともできました。
イ・ウファンやペク・ナムジュン
大好きな現代美術家の国にて、新たな現代美術に会うのは
楽しみの一つです。
残念なことに この作品名、作家名を控えることを忘れました。