(日本語) X’mas Eveは特定な予定がなくて、近所のショッピングとエンターテインメントが
一体となっている「美麗華百樂園」のライトアップされたキラキラ輝くクリスマス・ツリーを見に。
実は、この「美麗華百樂園」は台北市の東北部にあるとても有名なレジャースポットなんです。
ここの台北唯一の直径70mもある巨大観覧車は、美麗華(高さ30m)の5階の屋上にあって、
言うまでもなく、そこからの眺めは素敵だし、百貨店、ゲームセンター、幾つシアターもあって、
百貨店と周辺の飲食店は高い物から、大衆的な物迄様々であり、バラエティに富む所です。
暖かみのあるクリスマス・イヴの光も感じがいい!
(中文) 聖誕夜没有什麼特別的節目、到離家不遠的「美麗華百樂園」看聖誕燈火。事實上、
美麗華是台北市東北部一個有名的遊樂及購物中心、也是台北唯一有直徑70m高 摩天輪
的地方、又設在30m高的美麗華頂樓、不用説從100m上眺望台北周圍的景色、迷人的很。
還有遊樂中心、好幾家電影院、百貨店和周邉的飲食店等、有價錢貴的也有大衆化挺便宜的、
各式各樣可做多項選擇。聖誕夜的燈火也令人感覺温馨!
ブラブラと近辺のショッピングとエンターテインメントが一体となっている台北市「美麗華百樂園」(Miramar Entertainment Park)のX’mas Eve Lights見に行った。 (到離家不遠的台北市内湖區「美麗華百樂園」看聖誕夜燈火、感受它的氣氛。)
台北唯一の巨大観覧車は、この美麗華の5階建ての建物の屋上にある。建物の高さは30m、観覧車の直径は70mで、この地上100mもの高さからの眺めは素敵でしょう。 (台北唯一也是最大的70m高 摩天輪、設置於30m高的美麗華頂樓、從100m高處眺望台北市風景、一定迷人。)
すぐ傍にある5つ星ホテル[Grand Victoria Hotel]のライトも明るいです (就在旁邉的[維多麗亞酒店]也燈火通明)
隣のCarrefour Market[家樂福]の一階で、オープン式大衆的な安い鉄板焼きお店の前で、料理職人が腕を振った時の仕草を暫く見ていた。 (在家樂福一樓的大衆化開放式鐡板燒店前、看了一會兒師傅那熟練的手藝。)
やっと席が空いてきて、「海鮮鉄板」を注文して、私のChristmas Eve Dinner 2019を食べました。 (終於等到了空位、點了「海鮮總匯」、吃了我的2019年“聖誕大餐”。)
イカ (花枝)
鱈と蝦 (鱈魚&草蝦)
椎茸 (奶油香菇)
鉄板豆腐 [店は紙のコップをくれて、ビールを飲んでいたが、やはり日本のKirin一番搾りはNo.1です。] (雖然店家供給的杯子是紙杯、但Kirin Beer 還是No.1。)
野菜[もやし&キャベツ] (青菜[豆芽菜&高麗菜])
Christmas Eve 2019 of “Miramar Entertainment Park”, Taipei, Taiwan.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます