●水野聡(能文社)翻訳作品一覧
http://nobunsha.jp/img/sakuhinlist.pdf
【言の葉庵】翻訳書全リストを公開しました。「あ。こんな作品もあったのか!」一見当サイトは分野の幅が狭そうにも見えますが、高校教科書のあの有名な古典の一節も訳しているのです。
今昔物語、徒然草、日本書紀、去来抄、論語、史記、春秋左氏伝、旧唐書などなど。
そもそも【言の葉庵】HPを開設した目的は、ぼくたちの国だけがもつ、すばらしい日本文化を一人でも多くの現代日本人(海外ではなく)に伝えていくことでした。
そのために二つの手段を考えました。
1.不朽の古典名著より「名言名句」を取り出して、著者・作品、時代、分野への興味・共感(気づき)を呼び起こす。
2.今までにない訳出方針のもと、〔わかりやすく読みやすい・小説のようにどんどん読める・かつ意訳を排除した直訳〕の新現代語訳版で、名作古典をあらためて翻訳し世の中に紹介する。
上の目的でスタートし、あっという間に七年が経ちました。ここでHP棚卸の意味もあり、これまで当社で翻訳した古典作品を、出版物はもちろんコンテンツの抄訳も含め、すべてリスト化してみました。最近当HPにはじめて来訪された方、開設当時より閲覧くださっている方の便宜となればさいわいです。
http://nobunsha.jp/img/sakuhinlist.pdf
【言の葉庵】翻訳書全リストを公開しました。「あ。こんな作品もあったのか!」一見当サイトは分野の幅が狭そうにも見えますが、高校教科書のあの有名な古典の一節も訳しているのです。
今昔物語、徒然草、日本書紀、去来抄、論語、史記、春秋左氏伝、旧唐書などなど。
そもそも【言の葉庵】HPを開設した目的は、ぼくたちの国だけがもつ、すばらしい日本文化を一人でも多くの現代日本人(海外ではなく)に伝えていくことでした。
そのために二つの手段を考えました。
1.不朽の古典名著より「名言名句」を取り出して、著者・作品、時代、分野への興味・共感(気づき)を呼び起こす。
2.今までにない訳出方針のもと、〔わかりやすく読みやすい・小説のようにどんどん読める・かつ意訳を排除した直訳〕の新現代語訳版で、名作古典をあらためて翻訳し世の中に紹介する。
上の目的でスタートし、あっという間に七年が経ちました。ここでHP棚卸の意味もあり、これまで当社で翻訳した古典作品を、出版物はもちろんコンテンツの抄訳も含め、すべてリスト化してみました。最近当HPにはじめて来訪された方、開設当時より閲覧くださっている方の便宜となればさいわいです。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます