今日は自転車でひめぎんホールの近くまで行きました。
また日焼けしちゃった(笑)
クリスマスパーティーで演奏する曲の楽譜を
友人から借りましたよ。練習がんばるわ~♪♪
■今日のチラ見学習■
久しぶりにBONES の台詞から( シーズン6 第22話)
ラボの助手ビンセントの突然の死に、打ちひしがれる仲間たち。
それでも、事件を解くために必要な分析を休むわけにはいかない。
That put us on edge.
(あの件が私たちを刃の上に置いた)→(あの件で皆神経がピリピリしているのよ。)
us の部分をいろいろ変えれば、かなり使えそうです。
That put me on edge. (ほら、あのことで私参っちゃってて。。)とかね。
"edge" 元々「研ぐ」と言う意味とか。
「切れ味のよい刃」は、良いことにも悪いことにも使える道具。
ギリギリの窮地に追い込まれて、素晴らしい展開に導かれる時もあれば、
そうはいかない時もある。
鋭い刃物の上では神経質になるのも当然だ。
on edge :イライラして 不安で
■今日の食材「マコモダケ」■
明日ひめぎんホールで「国際音楽の日」コンサートに出演する友人。
今日はリハーサルということもあって、
ひめぎんホール近くの「エルミタージュ道後」で会うことになったのでした。
ランチに出てきた食材「マコモダケ」
薄くスライスしてあったのですけれど、
不思議な食感と味だったので、いろいろお聞きしたら、
なんと一本頂きました(笑)
生でも、ソテーしても美味しいそうです。イネ科の水生植物とか。
「エルミタージュ道後」店内の様子はまた次回ブログでご紹介しま~す。
↓ポチっとランキング支援よろしくお願いします↓