日本人のポスドク仲間たちがお別れ講演会を企画してくれた。
これまで他の人達の話を聴いていたときは、自分のときも気合を入れてやるぞと思っていた。しかし、いざ自分の番になると、思っていた以上に準備が面倒くさいことに気付いた。帰国準備でただでさえ忙しいうえに、分野外の人たちにも理解してもらえるように、説明のスライドを作ったりすると、結構時間を食う。
結局、準備不足のままtalkに臨み、見事に撃沈してしまった。
今回の失敗の原因は詰め込みすぎたことだ。自分の仕事の全体的な流れを説明しようと、日本でやっていた仕事についても大雑把に話したのだが、これに時間をとられすぎて、メインのVandyでの仕事内容を大急ぎで説明する羽目になった。Vandyで行った仕事にfocusして話を組みべきであった。日本語なら何とかなるだろうという読みも甘かった。この3年間、研究の話は全て英語だったので、日本語がすんなり出てこない。ある程度シミュレーションをしていれば、このような事態には陥らなかったはずだ。認識が甘く、準備が足りなかった。
分かりにくい話に最後まで付き合ってくれた皆さん、ありがとうございました&御免なさい。
これまで他の人達の話を聴いていたときは、自分のときも気合を入れてやるぞと思っていた。しかし、いざ自分の番になると、思っていた以上に準備が面倒くさいことに気付いた。帰国準備でただでさえ忙しいうえに、分野外の人たちにも理解してもらえるように、説明のスライドを作ったりすると、結構時間を食う。
結局、準備不足のままtalkに臨み、見事に撃沈してしまった。
今回の失敗の原因は詰め込みすぎたことだ。自分の仕事の全体的な流れを説明しようと、日本でやっていた仕事についても大雑把に話したのだが、これに時間をとられすぎて、メインのVandyでの仕事内容を大急ぎで説明する羽目になった。Vandyで行った仕事にfocusして話を組みべきであった。日本語なら何とかなるだろうという読みも甘かった。この3年間、研究の話は全て英語だったので、日本語がすんなり出てこない。ある程度シミュレーションをしていれば、このような事態には陥らなかったはずだ。認識が甘く、準備が足りなかった。
分かりにくい話に最後まで付き合ってくれた皆さん、ありがとうございました&御免なさい。
クールにすっきりの発表より、誠実に相手に伝えようとする気持ちがわかって、サヨナラ講演会の趣旨に合っていたと思いますよ。後に誰か控えてたわけでもないし。心配されていた質疑応答も面白かったです。
interestingな研究続けてください!