Restaurant Raton-laveur

水の都にいがたから、美味しさ・楽しさを発信しています。

チーズフォンデュ

2013年01月16日 | スープ&パン


寒い冬に食べたくなるのが鍋とこのチーズフォンデュです。
なんとインスタント製品があったので、興味本位で買ってみました。
チーズを使わないだけあって、なかなか不思議なお味でした。
でもまあパンとお酒が進んで美味しかったので満足~

最新の画像もっと見る

5 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
記事をフランス語にしてみますた (い~)
2013-01-19 15:08:33
Une casserole et cette fondue de fromage veulent venir pour manger en l'hiver froid.
Depuis il y avait cela qui et produits immédiats, c'était sensationnel et il l'a acheté.
C'était comme le fromage n'a pas été utilisé, et c'était un beaucoup goût merveilleux.
Mais satisfaisant, depuis que le pain et alcool ont bien avancé et c'était délicieux

ひ~は、Hを発音しないので い~となっております。。
返信する
い~さん 笑 (洗い河熊)
2013-01-19 15:52:18
翻訳ソフトですね。何故かアクサンのついたeだけ&eになってしまいますよね。
それにしても、鍋(料理)がそのままキャセロールってなってしまうと
おフランス人は「器食うのか!」って驚いたりして。
hiver froid=冷たい冬 これもなんか違うような。。。^^
返信する
こう見えても実はクソ真面目な (い~さん)
2013-01-19 17:17:50
おふらんすの鍋料理

食卓に鍋を置いて 調理しながら食すという意味に於いては、やはり フォンデュというところですかね。

野菜を含む煮込み系は、ポトフ シチュー スープになるのでしょうが、この場合は 食卓に鍋ごとということが あまりないのでしょうねえ。

なお、い~さんは フランス語 からっきしです。  ぼんそわ~
返信する
Unknown (きっと)
2013-02-04 07:53:52
チーズフォンデュ、今度山で試してみようと思ってチーズも買ってあるのですけど
”山めし礼賛”というブログで見つけたものです。
よかったら検索してみてくださいね。ワインを我慢しなきゃいかんのはちとつらいですが。
返信する
きっとさん^^ (洗い河熊)
2013-02-05 00:13:09
ほ~う、山登りの方ですね。
こういうワイルドな美味しさは私も大好きです。

>ワインを我慢しなきゃいかんのは・・・

あはは、遭難してしまいます。 笑
返信する

コメントを投稿