![](http://image.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_3028_1.gif)
<「漢字の学習の大禁忌は作輟なり」・・・「作輟(サクテツ)」:やったりやらなかったりすること・・・>
・長らく中断しておりました「熟語の読み・一字訓読」シリーズを再開しています。
・223回からは、漢検漢字辞典第2版の内容を加味したり、調べる辞典の範囲を大字源・漢字源などまで拡大した内容にて、整理していきますので、初期のこのシリーズの記載内容とは濃淡・精粗があります・・・この回からのほうが内容が濃いと思います。お含み置きください・・・追って、初期の内容についても、内容を拡充していきたいとは考えています。
・なお、別の記事などにて、漢検2記載内容を踏まえた「熟語の読み・一字訓読、音訓整理」を案内したものもあり、一部重複しているかもしれません・・・この点もお含み置きください。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
●熟語の読み・一字訓読(その238)です。 ゴチック・太字は漢検2にも記載あり。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
<茲:シ、ジ、しげ(る)、ま(す)、ますます、ここ、ここ(に)、とし>
・しげ(る):草茲(ソウジ)
・ま(す):茲茲(シシ)=ふえるさま 「・・・苗裔、茲茲(シシ)として土を有(たも)つ者、乏しからず」(史記)
・ますます:「賦斂(フレン)、茲重(シジュウ)す」
・ここ、ここ(に):茲者(ジシャ)=ここに、今、このたび。 茲因(ジイン)=ここに、云々により。茲査(ジサ)=このたび調査するに・・・。茲際(ジサイ)=只今、この際、時下云々の折柄・・・。*「茲」に“今”という意味あり。
・とし:今茲(コンジ)=今年。来茲、・・・
・その他:茲其=農具の名、くわ、鋤。*大漢和・大字源「茲其=茲基=ジキ」 *漢字源「茲基=シキ」
(注)「茲際」「茲査」は大漢和のみ、かつ、「シまたはジ」の読みフリなし・・・発音記号のみ・・・一応、「ジ」としておいた。他の熟語は、各辞典に読みの記載のあったもの。
<荅:トウ、あずき、こた(える)>
・あずき:荅菽=小豆=菽荅、麻荅
・こた(える):(「答」に通ず)奉荅・・・「天命に奉荅す」(論語)
・その他:*“荅焉”として・・・=相忘れるさま、心むなしいさま (荘子) *荅布=榻布=粗く厚い布(「荅」は“あつい”意) *荅剌(トウラツ)=だらり *「荅焉」・「荅剌」の「荅」は「嗒(トウ)」の仮借らしい・・・「嗒」=①我を忘れるさま ②なめる ③或いは「荅」(大漢和) *「荅剌」は字通で「だらり」とあるだけでよくわからないが、「嗒」の意味合いから、「だらりとしている、しまりがない」などという意味かと思われる。
<茗:メイ、ミョウ、ちゃ、ちゃのめ、よ(う)> *メイ(漢音)・ミョウ(呉音)
・ちゃ:茗器=茶道具・茶器・茗具、茗宴=茶の湯の会=茗讌=茗燕、茗菓=茶菓、茗花=茶の花、茗園=茶のはたけ=茗圃(メイホ)、芳茗、茗飲=茶をのむ、喫茶。茗甌(メイオウ)=茶を沸かすかま・茶がま。=茗鼎、茗柯=茶の木の枝幹、茗香=茶のかおり
・ちゃのめ:茗芽(メイガ)=茶の芽、茗旗(メイキ)=開いた茶の葉、茗粥(メイシュク)=茶がゆ
*茶の初めて出た嫩葉を「一槍(イッソウ)」といい、大きく開いたのを「一旗(イッキ)」という。*「一槍一旗摘み」という言葉あり。
*漢検2:遅く採った芽を「茗」、新しい芽を「茶」という。
・よ(う):茗
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/54/b7/f4ee724f41aff78035ffd6860d0a2f4e.png)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/54/b7/f4ee724f41aff78035ffd6860d0a2f4e.png)
・その他:茗荷(ミョウガ)、茗荷荀(ミョウガジュン)=茗荷の花。茗渓(メイケイ)=お茶の水の雅称。
<茘:リ、レイ、おおにら> *リ(漢・呉音)・レイ(漢音)
・おおにら:茘挺(レイテイ)=香草の名。おおにら。苞茘(ホウリ)=あぶらがやとおおにら
・その他①:茘枝(レイシ)、茘支、茘丹=果樹、その実。赤く熟した茘枝の実(漢字源)、茘蕉=茘枝と芭蕉の実、薜茘(ヘイレイ)=まさきのかずら、香草。つる草の一種。
・その他②:茘奴(レイド)=人をののしる語。大茘(タイレイ・タイリ)=古の戎国の名(*おおにらと思いやすいが・・・)
<莚:エン、の(びる)、はびこ(る)、むしろ>
・のび(る)、はびこ(る):莚蔓、蔓莚
・むしろ:(邦語)莚席、莞莚(カンエン、いむしろ)
👍👍👍 🐒 👍👍👍
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます