日本漢字能力検定(漢検) ブログランキングへ
<「漢字の学習の大禁忌は作輟なり」・・・「作輟(サクテツ)」:やったりやらなかったりすること・・・>
<漢検1級 27-③に向けて その81 >
●真冬の特訓中・・・「syuusyuu模擬試験問題(27ー③用)」を公開中です。奮ってご参加ください。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
●漢検漢字辞典第2版から・・・
<哇:アイ、ア、ワ、は(く)>
・音訓はすべて掲載されている。音による意味分けはなし。熟語掲載もなし。・・・地名だったら、「布哇(ハワイ)」で有名だな。
・第2版の意味欄には「①吐く ②こびへつらう声、みだらな声」
・“音”は各辞典でマチマチ・・・ややこしくなるので、掲載はちょっと省略。
・「哇吐」(ワト?アト?)・・・吐き出す *大漢和のみ熟語有り。発音記号のみなのでちょっと読みは不明。
・「哇哇」・・・
「アア」(大漢和)=①笑う声 ②へつらって巧みにいうさま ③小児のさわがしい声
「アイアイ・ワワ」(大字源)=上記・大漢和とほぼ同じ意味。
「ワワ」(漢字源)=上記の①と③の意味。
・「哇咬」・・・
「アオウ・アイオウ」(大漢和)=①音が繁くて細かなこと ②淫猥な音楽 *「咬」にオウ(アウ)音あり(現行音にはナシ)
「ワコウ・アイコウ」(漢字源)=上記①②とほぼ同じ意味。
「アイオウ・ワオウ」(大字源)=上記①②とほぼ同じ意味。
・「咬哇」・・・
「コウアイ」(大漢和)=みだりがわしい声
「オウアイ・ヨウアイ」(大字源)=同上。 *「咬」にオウ音(漢音)、ヨウ音(呉音)あり。現行音は「コウ、ヨウ」。
・ほかに、
「哇喇(ワラ?ワラツ?)」=赤子の泣き声(大漢和) 「哇俚(アイリ)」=鄙俗のことば(大漢和・大字源)
・これも、「哈」とおなじく、ややこしくて覚えづらい!! ま、出ないでしょう、音読みでは・・・わからんけど(ーー)
・ちなみに、字通には「哇」の字、載ってなかった・・・と思う。
<咬:コウ、ヨウ、か(む)、かじ(る)>
・上記訓読みに対応する熟語・・・「咬開(コウカイ・ヨウカイ)」=かみ切る、「咬死(コウシ)」=かみころす、「咬牙(コウガ・ヨウガ)」=はぎしりする、切歯する。「咬文嚼字」、「咬舌」、「咬指」などなど・・・「かむ」「かじる」に対応する熟語は多数あり。
・「咬」には、上記訓読み以外に、「みだらな声」とか「かなしい声」とかの意味がある(大漢和、大字源)
「哇咬」「「咬哇(コウアイ・ヨウアイ・オウアイ)」(=上記「「哇咬」と「咬哇」を参照)
「咬咬」:「オウオウ」=声のかなしいさま(大字源) 「コウコウ」=鳥の鳴く声(大漢和)・鳥のさえずる声(大字源)
・大字源によれば、「コウ」音:慣用音、「ヨウ」音:呉音、(現行にないが)「オウ」音:漢音 ・・・。
👍👍👍 🐑 👍👍👍
<「漢字の学習の大禁忌は作輟なり」・・・「作輟(サクテツ)」:やったりやらなかったりすること・・・>
<漢検1級 27-③に向けて その81 >
●真冬の特訓中・・・「syuusyuu模擬試験問題(27ー③用)」を公開中です。奮ってご参加ください。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
●漢検漢字辞典第2版から・・・
<哇:アイ、ア、ワ、は(く)>
・音訓はすべて掲載されている。音による意味分けはなし。熟語掲載もなし。・・・地名だったら、「布哇(ハワイ)」で有名だな。
・第2版の意味欄には「①吐く ②こびへつらう声、みだらな声」
・“音”は各辞典でマチマチ・・・ややこしくなるので、掲載はちょっと省略。
・「哇吐」(ワト?アト?)・・・吐き出す *大漢和のみ熟語有り。発音記号のみなのでちょっと読みは不明。
・「哇哇」・・・
「アア」(大漢和)=①笑う声 ②へつらって巧みにいうさま ③小児のさわがしい声
「アイアイ・ワワ」(大字源)=上記・大漢和とほぼ同じ意味。
「ワワ」(漢字源)=上記の①と③の意味。
・「哇咬」・・・
「アオウ・アイオウ」(大漢和)=①音が繁くて細かなこと ②淫猥な音楽 *「咬」にオウ(アウ)音あり(現行音にはナシ)
「ワコウ・アイコウ」(漢字源)=上記①②とほぼ同じ意味。
「アイオウ・ワオウ」(大字源)=上記①②とほぼ同じ意味。
・「咬哇」・・・
「コウアイ」(大漢和)=みだりがわしい声
「オウアイ・ヨウアイ」(大字源)=同上。 *「咬」にオウ音(漢音)、ヨウ音(呉音)あり。現行音は「コウ、ヨウ」。
・ほかに、
「哇喇(ワラ?ワラツ?)」=赤子の泣き声(大漢和) 「哇俚(アイリ)」=鄙俗のことば(大漢和・大字源)
・これも、「哈」とおなじく、ややこしくて覚えづらい!! ま、出ないでしょう、音読みでは・・・わからんけど(ーー)
・ちなみに、字通には「哇」の字、載ってなかった・・・と思う。
<咬:コウ、ヨウ、か(む)、かじ(る)>
・上記訓読みに対応する熟語・・・「咬開(コウカイ・ヨウカイ)」=かみ切る、「咬死(コウシ)」=かみころす、「咬牙(コウガ・ヨウガ)」=はぎしりする、切歯する。「咬文嚼字」、「咬舌」、「咬指」などなど・・・「かむ」「かじる」に対応する熟語は多数あり。
・「咬」には、上記訓読み以外に、「みだらな声」とか「かなしい声」とかの意味がある(大漢和、大字源)
「哇咬」「「咬哇(コウアイ・ヨウアイ・オウアイ)」(=上記「「哇咬」と「咬哇」を参照)
「咬咬」:「オウオウ」=声のかなしいさま(大字源) 「コウコウ」=鳥の鳴く声(大漢和)・鳥のさえずる声(大字源)
・大字源によれば、「コウ」音:慣用音、「ヨウ」音:呉音、(現行にないが)「オウ」音:漢音 ・・・。
👍👍👍 🐑 👍👍👍
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます