末っ子のたい君はもう1歳半になりました。
悩みは好き嫌いが多いこと。
マー君が好き嫌いをすると
「なんでも食べなきゃダディーみたいに大きくならないよ。」といって食べさせる私たち。
好き嫌いが多いたい君を見てマー君の一言。
「たい君は赤ちゃんだけだねぇ~。」
???
「え?何?どういう意味?」
マー君の日本語はこのレベルなの。。。
言い換えるマー君。
「たい君はおにいちゃんみたいにならないねぇ。」
あ、大きくならないと言いたいんだ。
「そうだねぇ、たい君は好き嫌いばかりしていたら、赤ちゃんのままだねぇ。」
いつもこうやって何気なく正しい日本語に言い換える私。
すると夫が口を挟んだ。
「赤ちゃんのままは良ちゃんだよ。」
は?私また子供じみたことしたっけ?
何かを片付けずに出しっぱなしにしていたかしら?
真剣に考える私。
わからない、聞いてみよう。
「何で私が赤ちゃんなのよ!」
すると夫。
「君が赤ちゃんだとは言ってないよ。赤ちゃんのままは君だって言ったんだよ。」
同じじゃない!
「だって、たい君のママは良ちゃんでしょ。」
ちょとまった、それは「まま」(語尾にアクセント)じゃなくて「ママ」(語頭にアクセント)でしょう!
「だからそういってるじゃないか、赤ちゃんのままは良ちゃんだって。変なことを言っているのは君のほうじゃないか。」
え~~~、本気でいってるのあなた。
「まま」てぇのはねぇ、「そのまま」の「まま」なの「ママ」じゃないの!!!
「へ?あ、そうなんだ。なははは。ちょっと間違えた。」
うちの旦那、日本語がうまいんかへたなんかわからん