翻訳小説や洋画でしばしば見掛ける表現で、”耳の裏側をよく洗う”というのがあります。
身だしなみの整ってない輩や、目下の者、あるいは見下したような感じで、その相手に向かって、よく発せられる言葉です。映画では破落戸扱いされていたランボーが裸にされて、ホースで水をぶっかけられているときに、そのように囃したてられていたような記憶があります。
本邦でも、”加齢臭”が話題になるにつれ、その発生部位のひとつとして、よく取り上げられる場所ですが、まだ加齢臭などという言葉も知らない幼少の頃、なんで耳の裏側をよく洗わなければいけないのか、その表現に邂逅するたびに、疑問に感じていたものでした。体臭のきついアングロサクソンでは、自分で風呂に入れるようになった子供へのしつけとして、日常的に発せられる言葉のようです。
身だしなみの整ってない輩や、目下の者、あるいは見下したような感じで、その相手に向かって、よく発せられる言葉です。映画では破落戸扱いされていたランボーが裸にされて、ホースで水をぶっかけられているときに、そのように囃したてられていたような記憶があります。
本邦でも、”加齢臭”が話題になるにつれ、その発生部位のひとつとして、よく取り上げられる場所ですが、まだ加齢臭などという言葉も知らない幼少の頃、なんで耳の裏側をよく洗わなければいけないのか、その表現に邂逅するたびに、疑問に感じていたものでした。体臭のきついアングロサクソンでは、自分で風呂に入れるようになった子供へのしつけとして、日常的に発せられる言葉のようです。