あずまクラブ(越前の守)です。正しい心の探究をします。

”人間は夢とロマンを持つから動物とは決定的に違う”から始めます。正しい心の探究です。

日本政府の認識不足が招く危機

2014-02-02 00:38:07 | 日記

韓国の執拗な従軍慰安婦の捏造は河野談話からはじまり、

国連の議決を引き出し、世界の常識にまでさせている事を知らなさすぎます。

常識を覆すには韓国以上の熱意が必要です。

 

理想国家日本の条件 さんより転載です。

 

アングレーム国際漫画祭に出展した論破プロジェクト代表 藤井実彦氏コメント

アングレーム国際漫画祭に出展した 

論破プロジェクト代表 藤井実彦氏コメント

初日が終わり、日本の多くの皆さんからの激励のメッセージもいただき、
そしてマスコミの皆様からのご取材を受けるに至り、
私自身も考える所がございます
 私自身の考えにつきまして基本的なスタンスを
お伝えしたいと考えております。

https://www.facebook.com/rompacom

論破ドットコム

みなさん、こんにちは、論破プロジェクトの藤井です。 いろいろとフ
ランスでお騒がせ致しております。 フランスアングレームマンガフェスティバル
において、論破プロジェクトのブースが撤去され、主催者側が聞く耳を持って
いただけず、継続することもままならない状態が初日でした。

 初日が終わり、日本の多くの皆さんからの激励のメッセージもいただき、
そしてマスコミの皆様からのご取材を受けるに至り、私自身も考える所が
ございます。 私自身の考えにつきまして基本的なスタンスをお伝えしたい
と考えております。

論破プロジェクトはもともと 「ALL JAPANで日本の素晴らしさ、正しさを
マンガの力を使って世界に発信する」 というコンセプトで設立致しました。

そのために今回のメッセージも慰安婦問題を日本の方に知ってもらうだけでなく、
世界に方達に知ってもらう為の出展であった訳ですね。 私自身はフランスの
マンガ祭りに出展して、日本側主張に沿った展示を行い、メッセージを伝えれば、
フランスの方達に理解されると軽く考えておりました。

 しかし主催者側からは我々の考え方、主張は 「ナチスドイツのガス室は
存在しなかった」 と主張するようなものであると伝えられ、そして
慰安婦問題に関してはすでに韓国側の主張がフランスにおけるスタンダードであり、
 私たちが行おうとしている考え方、日本の立場はこのスタンダードな立場を
危うくする修正主義に基づいた危険な思想である、だから私たちのブースは
撤去すべきである、という立場を貫こうとしているように感じました。

下記は今回の問題における「Le Nouvel Observateur」紙の翻訳になります。

「Le Nouvel Observateur」は、中道左派の一般的なオピニオン誌で、偏った
雑誌では無いようです。 Angoulême : l'expo qui fâche le Japon
ア ングレーム:日本を怒らせる展示会 Par Sarah Diffalah Voir tous ses articles Publié le 30-01-2014 à 20h52 La présentation d'œuvres d'artistes sud-coréens autour des "femmes de réconfort", esclaves sexuelles des soldats japonais pendant la Seconde guerre mondiale, provoque le courroux du Japon.

 韓国人アーティストによる、第二次世界大戦中の日本兵士による性奴隷
「慰安婦」に関する作品展示が、日本の激怒を呼んでいる。
 A Angoulême, dans les coulisses des allées des expositions du festival de BD, se joue une nouvelle crise diplomatique entre le Japon et la Corée du Sud. En cause : la présentation du travail collectif d'artistes sud-coréens dont le thème se concentre sur les "femmes de réconfort". Ce sont ces femmes, qu'on estime à 200.000, enrôlées de force par l'armée japonaise pour satisfaire les besoins sexuels des militaires lors de la Seconde guerre mondiale. L'exposition "Fleurs qui ne se fanent pas", initiée par le gouvernement coréen, une association privée et une institution publique, a pour objectif de "communiquer à un public international le point de vue de la Corée sur ce sujet, en la sensibilisant aux dommages irréparables subis par ces femmes".

 アングレームの漫画フェスティバルの展示の舞台裏では、日本と韓国の新たな
外交危機が起きている。その原因は、韓国人アーティストによる、テーマを
「慰安婦」に特化した、合同展示だ。
第二次世界大戦において兵士の性的欲求を満たすために日本軍によって
強制的に従軍させられた20万人とも言われている女性たちのことだ。韓国政府、
民間団体、公共団体による「枯れない花」展示会は、この点に関する
朝鮮半島側の見解を、特にこれらの女性が受けた修復不可能な被害に着目する形で、
国際世論に訴えることを目的としている。

 Alors que le thème est connu depuis plusieurs mois déjà, le Japon s'est réveillé mercredi 29 janvier. L'ambassadeur du Japon en France, Yoichi Sukuki, a "regretté vivement que cette exposition ait lieu" estimant qu'il s'agit d'un "point de vue erroné" qui "complique davantage les relations entre le Japon et la Corée du Sud". "Je ne suis pas sûr que ce soit dans l'intérêt du festival d'Angoulême de promouvoir une vision particulière", a-t-il ajouté.

このテーマについては何カ月も前から知られていたのに、日本が「起きた」のは
1月29日水曜日のことだ。鈴木庸一在仏日本大使は、「この展示が開催されることは
誠に遺憾であり」、「日韓関係をより複雑にする」「間違った見解」であるとし、
「こうした独自の見解を広げることが、アングレームのフェスティバルにとって
有益であるか疑問」と付け加えた。

 La tension est montée dès lundi quand le quotidien "La Charente Libre" a reçu une pétition signée par plus de 12.000 Japonais et dans laquelle une "ONG féministe et japonaise" s'insurge contre la tenue de l'exposition. Le quotidien rapporte également que Yumiko Yamamoto, déléguée générale d'une association de femmes, a expliqué dans une lettre ouverte au délégué général du festival, Franck Bondoux : "On ne nie pas l'existence des 'femmes de réconfort'; Mais elles n'étaient ni 200.000, ni enlevées, ni forcées par l'armée impériale japonaise ! Ce ne sont que des mensonges et histoires sans fondement [...] Le gouvernement coréen manipule le festival d'Angoulême comme sur un champ de bataille politique et diplomatique.
" 緊張が高まったのは、月曜日に日刊紙「La Charente Libre」 に日本人
12000名分の署名を集め、ある日本女性非営利団体が、展示への反対を表明した
嘆願書が届いてからだ。日刊紙はまた、ある女性の社団法人の創代表である
ヤマモト・ユミコ氏が、フェスティバルの創代表であるFranck Bondoux氏への
公開書簡の中で、「私たちは、「慰安婦」の存在は否定しない。しかしそれは
20万人では無いし、連行もされていないし、日本軍に強制されたわけでもない!
これは虚偽であり、作り話にしか過ぎない。(中略)韓国政府は、政治外交的戦場の
ように、アングレームのフェスティバルを操作している。」と書いていると報じた。

 L'ambassadeur du Japon en France évoque lui aussi "l'utilisation" du festival à travers une "initiative qui n'est pas de nature très productive" et indique avoir "fait part de (ses) préoccupations aux organisateurs du festival et à la municipalité d'Angoulême. Ils ont compris (ces) points de vue".

在仏日本大使も「あまり生産的とは言えない意図」に基づくフェスティバルの
「利用」について触れ、「懸念をフェスティバルの主催者とアングレーム市当局に
伝えた。彼らは理解を示した」と述べている。

 Un travail de mémoire houleux
記憶(を呼び戻すため)のやっかいな作業

 Hasard du calendrier ? L'incident diplomatique intervient dans un contexte particulier au Japon. Dimanche, le directeur de la télévision publique NHK, Katsuto Momii, a créé la polémique en déclarant publiquement que le système des bordels militaires était "fréquent dans tous les pays en guerre". "Pouvons-nous dire qu'il n'y en avait pas en Allemagne et en France ? Il y en avait partout en Europe". Aussitôt, le gouvernement a pris ses distances et assuré que Katsuto Momii avait "fait ces déclarations à titre personnel". Peu après, le patron de la télévision publique a dû présenter ses excuses pour des propos "extrêmement inappropriés". Ces commentaires sont mal tombés car la veille, l'une des 55 dernières "femmes de réconfort" sud-coréennes encore en vie est morte.

カレンダーの偶然なのか?この外交問題は、日本の特殊な社会情勢の最中に起きた。
日曜日、NHK会長である籾井勝人は、軍隊による売春宿システムは、
「戦争中のどの国においてもしょっちゅうあった」「それがドイツやフランス
には無かったと言えるのか」と公言し、非難された。即座に(日本国政府は)
距離を取り、籾井勝人氏の発言は「個人的なもの」とした。そのすぐ後、
テレビ局会長は、彼の「極めて不適切な」発言について謝罪を表明せざるを
得なかった。前日に、生き残っている55人の「慰安婦」のうち、一名が亡くなった
だけに、タイミングが悪かった。

 Soixante ans après la fin de la guerre, la question de ces "femmes de réconfort", surtout des Coréennes (entre 80 et 85%), des Chinoises et des Philippines, continue de peser sur les relations du Japon et de ses voisins, la Corée du Sud en tête, et provoque régulièrement des tensions diplomatiques. Au sujet de Katsuto Momii, le ministre des Affaires étrangères sud-coréen a réagi en disant : "Nous ne pouvons que déplorer le fait que le patron de la télévision publique japonaise, qui devrait rester impartial, déforme de façon ridicule des faits historiques [...] La conscience historique des dirigeants japonais de premier plan est, sous l'administration Abe, descendue à un niveau dangereusement bas".

終戦60年後、特に韓国人(80~85%)、中国人、フィリピン人の「慰安婦」問題は、
日本と、韓国を始めとする隣国との関係に重くのしかかり、外交的緊張状態を
つねに引き起こしてきた。籾井勝人氏の件に関し、韓国の外部大臣は、
「公平でなければならない日本の公共放送の会長が、歴史的事実を馬鹿げた
方法で捻じ曲げることは、残念と言うほかない。(中略)安倍体制の元、
日本の指導者層の歴史認識は、危険なまでに低いレベルに落ちた」と語る。

 Sursaut nationaliste au Japon 日本での国粋主義の台頭

 En 1993, Tokyo avait officiellement présenté ses excuses pour les souffrances endurées par les victimes. "Par ailleurs, les questions des indemnités, des biens et des droits de réclamations en relation avec la Seconde guerre mondiales, y compris celle des femmes de réconforts, ont été complètement et définitivement résolues par la signature de l'Accord signé entre le Japon et la République de Corée en 1965", souligne le ministre des Affaires étrangères japonais dans un communiqué écrit suite à la tenue de l'exposition d'Angoulême. "Un fonds pour les femmes asiatiques a été créé (dissous en 2007). Le gouvernement a contribué en versant un montant d'environ 1,122 milliards de yens pour mener des programmes de soins médicaux et de protection sociale en faveur des anciennes 'femmes de réconfort', ainsi que des allocations de réparations, accompagnées d'une lettre du Premier ministre japonais de l'époque exprimant directement ses profondes excuses", dit-il encore.

1993年、東京(日本政府)は、被害者が受けた苦痛に対し、正式に謝罪を表明した。
日本の外務大臣は、アングレームの展示会の開催に伴い、書面の声明で、
「その上、慰安婦問題を含む、第二次世界大戦に関わる補償、異議申し立て権等の
問題は、1965年に日本国と韓国の間で交わされた協定への署名により、完全且つ
最終的に解決されている」と述べ、「アジアの女性のための基金が設置された
(2007年に解消)。(日本国)政府は、元「慰安婦」への医療手当及び社会的保護、
そして当時の総理大臣による、深い謝罪の言葉が綴られた手紙と共に送られた
手当金のために、約1兆1220億円を支出した。」と語った。

 Reste que depuis un an, surfant sur un sursaut nationaliste, plusieurs hauts responsables politiques ont donné l'impression que le Japon ne regrettait pas véritablement ses actions passées. Au printemps dernier, le maire d'Osaka, Toru Hashimoto, avait qualifié de "nécessité" l'enrôlement de ces femmes dans les pays occupés par le Japon. Avant de devenir Premier ministre en 2012, Shinzo Abe avait déclaré qu'il n'existait pas de preuve tangible que des femmes aient été forcées à se prostituer.

 ただ、一年前から、国粋主義の台頭の波に乗った複数の政治指導者層は、
日本がまるで過去の行為について本当は反省をしていないという印象を
与えている。去年の春には、大阪市長の橋本徹氏は、日本が支配していた国での、
これらの女性の従軍を、「必要なもの」とした。安倍晋三氏は、2012年に首相に
なる前に、これらの女性が、強制的に売春行為をさせられていたという確かな
証拠は無いと発言していた。

 "Nous donnons la parole aux auteurs de bande dessinée et uniquement aux auteurs"
「私たちは、漫画の作家、あくまで漫画の作家自身にのみ発言権を与える」

 Pour Séoul, mais aussi Pékin, l'attitude de Tokyo s'inscrit dans une volonté de ne pas reconnaître son passé militariste. Le 26 décembre, Shinzo Abe s'est rendu au sanctuaire Yasukuni de Tokyo, où sont honorés 2,5 millions de morts pour le Japon, mais surtout 14 criminels de guerre... Au Nations unies, le représentant de la Chine a déploré le fait que des criminels de guerre "soient à présent considérés comme des héros, tandis que le délégué sud-coréen a rappelé qu'en 2007, le Congrès américain et le Parlement européen avaient adopté des lois qui demandaient au Japon de reconnaître ses responsabilités historiques et légales et à dédommager les victimes de ces atrocités qu'il a présenté comme de "l'esclavage sexuel". "Nous avons traité cette question. Nous ne comprenons pas pourquoi les autorités sud-coréennes insistent", souligne aujourd'hui l'ambassadeur du Japon en France.

ソウルや上海にとって、東京の態度は、過去の軍国主義を認識しない意図の現れで
あると見えている。12月26日、安倍晋三氏は、14人の戦争犯罪人を含む、
2.5百万人の日本のために死んだ人々を祭っている靖国神社を参拝した。
(これを受けて)国連では、中国の代表が「戦争犯罪者が今やヒーローのように
扱われている」と訴え、韓国代表は、2007年、米国議会とEU議会は、日本に、
その歴史的・法的責任を認め、「性奴隷」として扱われたことによる非道さに対し、
被害者への損害補償を求める法律を採択したことを呼びかけた。

 A Angoulême, la venue de la ministre coréenne des droits de la femme -une première pour le festival de BD- illustre bien le bras de fer des deux pays sur la question. Pris entre deux feux, Franck Bondoux a précisé, au quotidien "Sud-Ouest" : "Nous donnons la parole aux auteurs de bande dessinée et uniquement aux auteurs en exposant leurs oeuvres".


 アングレームでは、この漫画祭では初めてとなる、韓国の女性権利大臣の訪問が
まさにこの問題での二国の争いを表している。

二つの火種の間で、Franck Bondoux(フェスティバル主催者)は、日刊紙「Sud-Ouest」
紙面上で、「我々は、漫画の作家、あくまで作品を展示している漫画の作家にのみ
発言権(表現する権利)を与える」と述べた。
Sarah Diffalah - Le Nouvel Observateur
 
つまり日本の現在の政治状況に関してはかなり詳細に把握しており、右寄りの
政権であると言う判断をしているという見解な訳ですね。 さらに2007年に
欧州と米国で採択された国連の慰安婦非難決議案も彼らの判断に重要なお墨付き
を与えているという事実が明らかなように思います。 また、今回翻訳をしてい
ただいたパリ在住の向氏によると、フランスの有力紙フィガロ紙やルモンド紙に
おいても、数ヶ月前の「慰安婦」関連の記事まで振り返り確認していただいた所、
、この「慰安婦」が、韓国の主張している通りで歴史的事実として確定しており、
日本がなかなかそれを認めない、という見方では一致しています。

 フランスにおける世論形成については、ある意味すでに決着がついてしまって
いるのが実情であるということをより我々日本人は理解する必要があると
私は思います。 すでに決着したと思われる問題を蒸し返す極右政権という誤った
レッテルを貼られる事に対しても、より効果的なカウンターを打つ必要がある
と私は思いました。 相手側が事実と反するプロパガンダを打ち出すことは、
ブラックプロパガンダも100回言い続ければ真実になるということの証明に
なっているかと思いますし、プラックプロパガンダを継続的に行うには相当に
お金を使って多くの方達を巻き込んだ結果だと私は理解しました。

今後我々日本人が、どのような形で正しい情報としてのホワイトプロパガンダ
を打ち出してゆけば良いか、それを考える良いきっかけに私にはなりました。

 今回主催者側の見解として、 「私たち論破プロジェクトの主張している見解は
政治的意図を持っているが、韓国側の主張はすでに事実認定をされているもの
であるから、その事実に対して各クリエイターが自由に創造的な作品を制作した
にすぎない」 という立場に依拠しているとあるマスコミの方から教えていただき
ましたが、それはこの主催者側が韓国に利益供与されている、という単純な
陰謀論とは事を異にしていると私は痛切に感じました。フランス全体の問題でも
あるという事ですよね。

実際にこの主催者は2003年から韓国の地方マンガ祭の運営などで連携を行い、
親密な関係を気づいている事が今回わかりました。これはある意味韓国側のロビー
活動と言えなくもないですが、しかしその間に日本が何をこの主催者側に働き
かけていたのかを考えると、彼らに対して何もしていなかった、このような問題が
おきて初めて蜂の巣をつついたような大騒ぎをしやがって、と考えるのも不思議
ではありません。

日本人の感覚としてはどうしても 「真実はひとつ、真実は負けない、真実は
最後には勝つ!」 と考えるフシがあるのですが、結局フランス側に自国の
見解をより積極的に伝えた韓国側の主張が勝利してしまい、事実認定されて
しまっている、という結果になってしまっているわけです。 韓国側が大々的に
政府を利用し、潤沢なお金を使いフランスでロビー活動を行っている実態も、
徐々にわかって参りましたが、それを打ち返すだけのカウンターを日本側が
ここ数十年間怠っていたのも事実だと思います。

今回我々は、自分たちの考えは決して極右の考え方ではないし、もし表現に問題が
あるようであれば、その部分は訂正し、出展の参加を継続することを主張して
参りたいと考えております。 残り3日間ですが、日本側の正しい主張をきちん
と伝える場として与えられた貴重な機会ですので、さらなる進展を期待し、
アングレームマンガフェスティバルにこれから行って参りたいと思います。

マンガは子供達が楽しむことができる、素晴らしい媒体です。

しかしアングレームマンガフェスティバルでもキラキラとした目を輝かせて
歩いているフランスの学校の団体の子供達が、韓国のブースに吸い込まれてゆく
シーンを何度も見るにつけ、 「あぁ、この子供達は、一体日本人に対して
どのような感情を抱き、今後生きてゆくのだろうか」と不安な気持ちになりました。

 このような機会を与えてくださった多くの心ある日本人の皆様には心から
感謝申し上げます。 また近況報告致しますね。 
 

論破プロジェクト代表  藤井 実彦

 

https://www.facebook.com/rompacom


論破ドットコムより、転載、させていただいた記事です

 

 

http://rom-pa.com/2013/10/31/667

 


韓国の慰安婦漫画に日本から「倍返し」 - 「論破プロジェクト」始動! 
論破プロジェクト 実行委員長 藤井実彦氏インタビュー

2013.10.23 リバティ記事

http://the-liberty.com/article.php?item_id=6820

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「言論の自由を封殺するNHK会長インタビュー」

2014-02-02 00:23:15 | 日記

理想国家日本の条件 さんより転載です。

「言論の自由を封殺するNHK会長インタビュー」

 


「マーキュリー通信」さんより 2014年1月30日 (木)

はっちょさん、ご紹介記事、転載、させていただきました。。

 http://mercurytsushin.cocolog-nifty.com/blog/2014/01/no2327-221nhk-9.html

「マーキュリー通信」no.2327
【奇人変人の異見-221「言論の自由を封殺するNHK会長インタビュー」】

NHKの新会長に就任した三井物産元副社長籾井勝人氏の記者会見を
youtubeで拝見し、あまりにもの異常さに驚きました。

記者は、籾井会長から安倍首相の靖国参拝問題、従軍慰安婦問題等発言
を引き出そうと盛んに誘導尋問をかけます。

揚げ句の果て、籾井会長は誘導尋問にひっかかり、記者は靖国参拝問題
と従軍慰安婦問題に対し肯定的なコメントを取り付け、鬼の首を取った
ように「NHKの会長に不適、辞任すべし」等の籾井バッシングが始まりました。

これでは戦前の言論弾圧と全く同じ事を日本のメディアはやっている
ことになります。

常識的なビジネスマンだったら安倍首相と近い考え方を持ちますが、
それを籾井会長が肯定すると政府寄りだとか偏向報道だとか言い出します。

靖国参拝は一国の首相として当然の行為です。よくA級戦犯が合祀されて
いるから問題と発言する人がいますが、A級戦犯と定義したのは戦勝国の
米国でした。国際法的には、戦敗国の責任者をA級戦犯として裁くことなど
国際法上認められておらず、このことはマッカーサーも間違いであった
ことを後日認めています。

一方、従軍慰安婦事件は、全くの事実無根であり、最近ようやく海外でも
その事実無根が認識され始めました。因みに、従軍慰安婦という言葉は、
戦前には存在せず、戦後の造語です。いたの軍人相手の高級娼婦でした。

本来、三井物産出身の籾井会長が就任したのなら、これを機にマスコミ側
も従軍慰安婦事件、靖国参拝問題では籾井会長を応援、擁護する立場
に回るべきです。

それが国益です。

記者会見を見ていて、全く言論の自由を封殺されていました。こんなばかげた
記者会見なら不要だし、民間の自由な発想によるNHK改革も夢の又夢に終わります。

NHKは我々視聴者の視聴料で成り立っています。

籾井会長は、三井物産時代から豪放磊落な性格です。

私は、籾井会長の役割は、これまで中国のプロパガンダ機関と酷評されるほど、
NHKの偏向報道が目立つので、それを是正することが重要と考えます。

本来あるべきマスコミの姿に立ち戻すことが、籾井会長の重要責務と考えます。

それには、マスコミの本来のあるべき姿である3F(fact,fair,free)の精神を
導入すべきです


即ち、Fact、事実をそのまま正確に伝えること。

中国情報など、ほとんどオブラートにかけられ、本来知るべき1割程度
しか知らされていません。

例えば、日常的に起こる少数民族自治区ウィグル、チベット、
内モンゴル民族の虐待、弾圧、殺戮事件の報道。

次に偏向報道をしないこと。

台湾は世界一の親日国家ですが、あたかも反日国家のような報道をして、
国民から大ブーイングを浴びました。

そして、free,これは政府からの検閲を受けないで報道することです。

差し詰め今なら中国の報道検閲から自由になることです。

それで中国から出入り禁止を喰らうなら、
その事実を報道すれば良いわけです。

"Pen is mighter than Sword"という原点に立ち戻って欲しいと思います。

今のような言論の自由封殺状態なら、籾井会長の役割はなく、
更にバッシングされ、追放されることは必定と言えます。

そして、NHKの改革など夢物語となります。

 


◆◆◆◆◆◆編集後記◆◆◆◆◆◆◆


籾井会長とは、私が30年前三井物産㈱石炭部開発管理グループに
在籍中の頃、丁度隣の席でした。

いつも元気な籾井氏の声がこちらにこだましてきました。

あの元気な大声が今でも思い出されます。

籾井会長には、首を覚悟で、NHK改革を断行して欲しいと思います。

その方が、国民からは拍手喝采です。


◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
 

2014年1月30日 (木)


。転載、させていただいた記事です

 

国会出席のNHK籾井会長「職責を全うしたい」

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

NHK籾井会長が国会で釈明 だが発言そのものは公平・中立 参考人招致すべきは河野洋平氏

2014-02-02 00:09:09 | 日記

ザ・リバティーweb  より

「非常に不慣れであったこと、これは、誠に申し訳なく思っております」――。

 

NHKの籾井勝人会長は、参考人として出席した31日の衆院予算委員会で、先の就任会見で批判された「慰安婦」発言などに対し、そう釈明した。しかし、言葉足らずな面はあったものの、籾井氏が就任会見で語った内容は大筋で公平・中立であり、本来、謝るようなものではない。

 

同委員会で民主党の原口一博・元総務相は、慰安婦発言に対する直接的な言及は避け、就任会見時の籾井氏の特定秘密保護法に関する、「一応、通っちゃった。 もう言ってもしょうがない」などの発言について質問。「政府の広報放送ではなく、自立的に様々な問題について、国民に届けるというのが、NHKではないでしょうか」とし、遠回しに慰安婦を含む一連の発言について責任を追及した。

 

これに対し、籾井氏は、「初めての会見で、非常に不慣れであったこと、これは本当に、誠に申し訳なく思っています」と釈明した。

 

もちろん、籾井氏が参考人として呼ばれた理由は、慰安婦に関する発言が発端だ。「どこの国にもあった」「今のモラルでは悪いこと」「日韓基本条約で解決済み」などの発言が、マスコミに取り上げられ、まるで犯罪者のような吊るし上げにあっている。

 

だが、籾井氏の発言内容は、大筋で公平・中立な発言だ。欲を言えば、韓国や日本の左翼陣営が捏造し、世界に広まっている「慰安婦イコール性奴隷」というイメージをきっぱりと否定してほしかった。そして、「彼女たちは、業者の募集に応じた人々であり、旧日本軍は強制連行などしていない。さらに、彼女たちは当時、故郷に豪華な家を建てるなどして、商売として成り立っていた」などと、事実関係を詳細に述べてもらいたかったほどである。

 

そもそもの間違いは、「慰安婦イコール性奴隷」という捏造について、調べもせずに認めた1993年の「河野談話」にある。その意味で、いま国会で参考人招致すべきは、籾井氏ではなく、河野洋平・元官房長官であろう。

 

日本の言論空間は、いつの間にか「言論の自由」を認めない、韓国や中国のような国に近づいてはいないか。商社出身の豪放磊落な籾井氏には、今後とも、本音で語り続けてほしい。そしてこれを機に、ウソやごまかしがまかり通る日本のマスコミ界を変革し、組織のトップや政治家が、国益について本音で語れる社会をつくってほしい。(格)

 

【関連書籍】

幸福の科学出版 『NHKはなぜ幸福実現党の報道をしないのか 受信料が取れない国営放送の偏向』 大川隆法著

https://www.irhpress.co.jp/products/detail.php?product_id=826

 

【関連記事】

2014年1月26日付本欄 NHK新会長の発言に一部メディアが反発? メディアが国益を重視するのは当然のこと

http://the-liberty.com/article.php?item_id=7300

 

2013年11月30日付本欄 NHKの偏向報道は「報道の自由」? クールジャパンはどこへ

http://the-liberty.com/article.php?item_id=7015

 

Web記事 公開霊言抜粋レポート NHKはなぜ中国政府の言いなりなのか?

http://the-liberty.com/article.php?item_id=4893

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

脱原発の欧州各国はすでに限界 再生可能エネルギー依存の結末は「電気料金アップ」

2014-02-02 00:00:59 | 日記

ザ・リバティーweb  より

ドイツのメルケル首相が、再生可能エネルギーの新設設備に対する優遇措置を縮小する方向に見直す方針を明らかにしたことを、30日付日経(電子版)が報じた。

 

ドイツ政府は、2050年までに電力の8割を再生可能エネルギーで供給する体制を整えることを目標に、これまで設備の新設を後押しする優遇措置をとってきた。だが、今回の見直しの背景には、この措置によって、導入コストが電気料金に転嫁され、2000年当時の平均的な家庭の電気料金が2倍以上に高騰したことがあると見られている。

 

日本でも「脱原発」を唱える人々は多いが、再生可能エネルギーをめぐる問題は絶えない。ドイツ以外のヨーロッパの国々でも多発している。

 

たとえば、スペインは、風力を中心とした再生可能エネルギーで総発電電力量の3割をまかなっている。同国政府は1994年、電力会社に対して、再生可能エネルギーの電力を高い固定価格で買い取らせることを決める一方で、電気料金に価格を転嫁させない方針を決めた。

 

しかし、増加する買い取りは、電力会社の負担増大を招き、政府は買い取り価格の引き下げや設備の設置制限をするなどして政策を修正。しかし、巨額の負担が問題となり、結局、2012年に買い取り制度を停止した。ちなみに、13年5月時点で、同国の電力会社は3.4兆円ほどの赤字となっている。

 

他にも、イタリアは2005年、太陽光発電導入の補助金給付と、買い取り制度を設けることを決めた。だが、太陽光発電の導入コストを、電気料金への上乗せでまかなった結果、平均的な家庭の電気料金が約20%の値上げとなった。同国政府は、増加する補助金を抑制するため、買い取り制度の上限を設けたが、昨年7月にその上限を超えてしまい、結局、買い取り制度そのものを廃止した。

 

こうして見ると、再生可能エネルギーを中心に据えた国々のエネルギー政策は、すでに崩壊しつつあることが分かる。3カ国に共通するのは、優遇措置を講じ、 再生可能エネルギーを導入する。それに伴う買い取り価格の増大により、電気料金が高騰し、優遇措置を縮小させるが、最後に残るのは「電気利用者の負担増」 という構図だ。

 

東京都知事選では、脱原発が話題になっているが、先発の“脱原発諸国"の失敗例を直視するべきだ。そもそも地方自治体の政策に、全国民に関わるエネルギー 政策を持ち込むべきでないし、一昨年の衆議院選では、原発容認派の自民党と維新の会が勝利し、原発の是非に国民は審判を下したと言える。

 

脱原発の将来は国民の負担増でしかない。安倍首相は、都知事選の結果に関係なく、原発を推進すべきだ。(慧)

 

【関連記事】

2014年1月26日付本欄 【都知事選の見方】「脱原発」は国防問題でもある 都知事には国政レベルの見識が必要

http://the-liberty.com/article.php?item_id=7299

 

2014年1月23日付本欄 【都知事選】告示 細川元首相の「脱原発」に、ヤジとまばらな拍手

http://the-liberty.com/article.php?item_id=7288

 

2013年12月24日付本欄 固定価格買取制度で大企業を優遇するドイツをEUが非難 脱原発は失敗する

http://the-liberty.com/article.php?item_id=7137

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

仏の「慰安婦」マンガ問題 日本側が反撃 記者会見&日本での公開…やられたらやり返す、倍返しだ!

2014-02-02 00:00:10 | 日記

倍返しならフランスでしなければ倍にはならないよ!

日本側の問題解決は、やはり河野洋平の国会喚問と談話の白紙撤回です。

この談話の白紙撤回に「のし」をつけて返すのが百倍返しです。

 

保守への覚醒 さんより転載です。

▲反撃を誓ったマラーノ氏と「論破プロジェクト」実行委員長藤井氏




☆仏の「慰安婦」マンガ問題で日本側が反撃 記者会見&日本で公開

フランス・アングレーム国際漫画祭で、慰安婦問題で日本を貶める韓国の漫画企画展が実施されながら、事実を伝える日本の漫画は強制排除された問題で、日本側が反撃に転じる。現地時間1日に記者会見を開くだけでなく、日本国内で、真実の慰安婦漫画を公開するというのだ。
 
開幕直前に、主催者側に漫画作品などを没収される辛苦を味わった日本の展示団体。現地入りしていた「テキサス親父」こと、米国の評論家、トニー・マラーノ氏も「フランスは、片側だけの見方を取り入れて、もう一方を拒否するのか!」と激怒したが、日本側も黙ってはいない。
 
漫画祭出展を準備してきた「論破プロジェクト」実行委員長で、実業家の藤井実彦氏は1日朝、夕刊フジの取材に「韓国の『慰安婦=性奴隷』という事実無根の宣伝工作に対抗するために、多くの方々の協力を得ながら頑張ってきたが、漫画祭への出展は難しそうだ。残念というしかない。ただ、これで諦めることはな い」といい、こう続けた。
 
「現地時間の1日に、アングレーム市庁舎前で記者会見を開き、韓国側が主張している旧日本軍による強制連行の歴史的 事実はないことを、具体的証拠などを示して現地メディアに説明する。今回、100本近い作品が寄せられた。日本でこれらを公開して、多くの人々に慰安婦問 題の真実を知ってもらいたい」
 
韓国側は約10年前から、漫画祭の主催者側に接触し、宣伝工作を続けてきたという。「反日」の執念は凄まじいというしかないが、日本も負けるわけにはいかない。
 
前出のマラーノ氏も「真実を世界に伝えていく決意を持ち、その努力を怠ってはならない」と語っている。

http://www.zakzak.co.jp/society/domestic/news/20140201/dms1402011523004-n1.htm




▲韓国政府による企画展の慰安婦漫画を見る人たち。「こんな歴史があったことを初めて知った」「ショックを受けた」「子供には見せられない」などと、韓国の展示を鵜呑みにする人も…。


▲主催者側は、「強制連行はなかった」とする日本側の漫画を「政治的」として撤去するよう要請し撤去された。


▲韓国政府の趙允旋・女性家族相が、「散ることのない花」と題した捏造漫画についての漫画企画展の開幕を宣言。しかし、事前に地元記者らを対象に予定されていた説明会は主催者側の要請で中止となる。



日本人には韓国人のような執拗さが無い。ロビー活動さえも日本は正攻法のクリーン路線が専門。韓国や支那は賄賂に買収、何でも有りの黒一色だ。国際世論は韓国や支那の得意とする何でも有りの真っ黒に弱いとされる。


しかし、ロビー活動においては、日本は日本流の正攻法を最後まで全うするべきだ。日本側の諸問題はそれ以外の所にありそうである。


日本を誰よりもよく理解する、台湾の李登輝元総統は語る。


<台湾が親日だからといって、同じような統治政策をとった韓国でも親日であるべきだという考え方はすべきではない。 台湾と違って、韓国は曲がりなりにも一つの「国」であった。そのプライドを踏みにじったというのは事実として認識しなければならない。


ただその一方で、韓国や支那は、自国の宣伝工作の一環として捏造した「歴史」を利用する。その最たる例が「慰安婦」だ。

 
戦時中、台湾の東北地方には売春婦がたくさんいたが、その多くが朝鮮人女性だった。戦争が激化して兵士が南方に行ってしまうと、売春宿では閑古鳥が鳴き始 めた。そこで彼女たちはグループを作り、軍隊がいる場所に集団で移動して行った。みずから望んで戦地に向かったわけで、強制などなかった。

 
韓国は常に強い国に寄り添って生き延びてきた国である。それは真横に支那という強大な国家があったからで、日清戦争、日露戦争で日本が支那、ロシアを破り、日本が強い国として彼らの目に映ったからこそ日韓併合を呑んだのだ。

 
そういう考え方を踏まえて、現在の日韓関係が悪化していることを見ると、彼らが「力のある国」と認めている国が変わったことがわかる。>




▲李登輝元総統と安倍首相。


李登輝元総統は、「韓国人の“高麗棒子”な性格は変わっていない。今、彼らは日本より支那が強くなったと思っている。だから彼らは日本に対して罵詈雑言を投げかけ、支那に阿(おもね)っている」…と妄想的平和主義で国防力を蔑にする日本人に警告を発しているのだ。


李登輝元総統は、「私は東日本大震災の後、復興のために力を尽くしている若者たちに会い、彼らのなかに今も日本精神が息づいていることを感じ取った。日本人は世界のどこにもない優れた精神文化をもっていることに自信を持っていい」


「問題は日本の指導者たちで、物事を大局的に捉え、国の進むべき方向を決められる政治家がいないことである。しかし、私は心配していない。日本の若者のなかから新たなリーダーが現われると信じている」と若い保守リーダーの登場に期待感を示した。


支韓に負けないロビー活動は重要だ。ただ、それ以上に日本は、「強い外交力を身に付けること。強い外交力を担保する軍事力を持つこと」それが日本の進むべき道だと李登輝元総裁は説いているのだ。


産経新聞の黒田勝弘ソウル駐在客員論説委員の報告によると、



▲知日派のエズラ・ボーゲル米ハーバード大名誉教授


知日派のエズラ・ボーゲル米ハーバード大名誉教授が著書「トウ小平評伝」の韓国語版出版を機会にこのほどソウルを訪れた。出版社のPRで記者会見で彼が知日派であることから日韓・日中関係が悪化、緊張していることから日本のことが質問が及んだ。


エズラ・ボーゲル教授は、「韓国は日本に支配されたため復讐心があり、繰り返し謝罪を求めるが、そのため日本はより右翼的になる。支韓の態度を見て日本は防御的になっている。尖閣問題がある限り支那に対しては軍事的に備えざるをえない」などと語り、韓国での極端な日本悪玉・日本孤立論を批判したという。


「韓国はどこに向かっているのか」をテーマにしたシンポジウム(日本戦略研究フォーラム主催、産経新聞社後援)が31日、都内で開かれ、韓国が世界で進めている慰安婦問題に関するキャンペーンに対する懸念が表明された。



▲米ヴァンダービルト大日米研究協力センター所長のジェームス・E・アワー氏。
 

米ヴァンダービルト大日米研究協力センター所長のジェームス・E・アワー氏は慰安婦について「『韓国人をターゲットにしたものではない』とする米進駐軍の調査もあった」とし、「日米韓協力の最大の障害は韓国の内政だ」と語った。


黒田勝弘産経新聞ソウル駐在客員論説委員は、慰安婦問題は1990年代に日韓政府間で決着したはずだが「慰安婦団体が人権問題として『反日』の海外輸出を行っている」と指摘した。

 
要するに韓国は決別したい程付き合いにくい隣人である。しかし日本が「脱特亜」で韓国を徹底的に無視したところで、嘘の反日を世界にばら撒き日本を侮辱し続けることが彼らの唯一の生きる道である限り、今後も執拗に攻めてくるだろう。


そんな執拗な韓国に対し日本はどうすればいいのか?


(1)李登輝元総統が語る「新しい保守リーダーの発掘、日本精神に基づく強い日本への脱皮」。


(2)ジェームス・E・アワー氏が語る「日米韓協力の最大の障害は韓国の内政だ」。


(3)テキサス親父が語る、「韓国の反日の執念は凄まじい。しかし日本も負けるわけにはいかない。真実を世界に伝えていく決意を持ち、その努力を怠ってはならない」


この3つの難問を早急に解決することである。


(1)に関しては与党の一員である創価学会・公明党が邪魔するが、安倍首相は自身の任期中に必ずやり遂げるだろう。


(2)に関しては、日本の外交史上最悪の談話である河野談話の当事者を日本の国会で証人喚問し嘘を暴くことである。日本維新の中山成彬議員らが準備を始めている。自民党がこれに全面協力することが重要だ。


(3)に関してはズバリ「やられたらやり返す、倍返しだ!」である。フランス・アングレーム国際漫画祭でやられた荒唐無稽な韓国の捏造漫画を、漫画先進国の日本国内で、真実の慰安婦漫画を公開して倍返しするしかない。


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

米海軍が第7艦隊に最強空母を配備する意味

2014-02-02 00:00:10 | 日記

相手の電子機器を無能にする技術があれば、完璧です。

宇宙人が持つ技術ですがUFOを認めない日本には無理ですね。

それ以上に軍事知識を常識とする外国と比べれば、月とスッポンの違いか!!

 

日本周辺の安定へ                      zakzak

イメージ 1
米海軍が第7艦隊に配備する米原子力空母「ロナルド・レーガン」(在日米軍提供・共同)

 


米海軍は、太平洋に展開する第7艦隊の主力になる空母として「ロナルド・レーガン」(9万7000トン)を配備すると発表した。この新鋭空母が、横須賀基地を中心に軍事行動を開始すれば、米国の西太平洋における軍事力は飛躍的に増強される。

「ロナルド・レーガン」の中心になる攻撃力は、合わせて24機のF/A18Eスーパーホーネットと4機のレーダー攻撃機EA/6Bプローラー、それに全天候型早期警戒機E2Cホークアイ4機である。EA/6Bプローラーは、「戦術電子作戦のエース」と呼ばれ、敵のレーダーや通信を混乱させ、ミサイル攻撃を 防ぐ強力な能力を有している。

EA/6Bプローラーが敵のミサイルレーダーを妨害して安全体制を確立すると、続いてF/A18Eスーパーホーネットが新鋭ミサイルで敵のレーダー基地や通信基地、ミサイル基地などを破壊する。

また、「空飛ぶ司令塔」と呼ばれるE2Cホークアイは空母周辺を飛行して、回転式レーダードームや最新鋭のコンピューターやレーダーシステムを駆使して空母周辺の防空体制を確立するとともに広範囲にわたる航空管制を実施する。

「E2Cホークアイは、水平線の彼方まで敵の動きを察知することができる。24時間、極めて広い範囲にわたって防空体制を維持することができる」

私が「ロナルド・レーガン」に同乗して、マラッカ海峡からインド洋に抜けたとき、「ロナルド・レーガン」の広報部長、ロス・ゲーリー中佐がこう言った。米軍事専門家は、次のように指摘している。

「ロナルド・レーガンの戦闘能力を総合的に判断すると、現在の第7艦隊の空母ジョージ・ワシントンの数倍はある」

「ロナルド・レーガン」に同乗したとき、気がついたのは、艦尾の部分にレーガン元大統領の写真や遺品を飾った部屋があり、艦長や乗組員があたかも神社のよ うに、うやうやしく参拝していたことだった。冷戦を勝利に導いたレーガン元大統領を尊敬してのことだが、他の艦艇では見られない珍しい風景だった。

マラッカ海峡を通過している最中、原子力担当の機関員らと朝食をとる機会があった。最高の教育を受けた若者らで、小気味のいいほどきびきびしていたが、士官の一人が私にこう言った。

「この空母は就役以来、原子力エンジンの事故を起こしたことがありません。米海軍でも記録的なことです」

米国防総省でグリナート海軍総司令官にインタビューした際だった。同司令官は、「ジョージ・ワシントン」に燃料入れ替えのときが来たら、代わりに最新鋭の空母を配備すると私に約束したが、彼はその時の約束を守ったのである。

中国の海軍力増強に日本の人々が強い懸念を抱いているとき、米海軍は日本周辺の安全と安定のため、中国海軍が到底およばない最強の空母を第7艦隊に配備することにしたのだ。

■日高義樹(ひだか・よしき) 1935年、名古屋市生まれ。東京大学英文科卒。59年NHKに入局し、ワシントン支局長、理事待遇アメリカ総局長を歴任。退職後、ハーバード大学客員教授・同大諮問委員を経て、現在はハドソン研究所首席研究員、全米商工会議所会長顧問。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする