"Here's looking at you,kid."
これ何て訳すか知っとるけ?
「君の瞳に乾杯」
もともとはハンフリー・ボガートが言ったんだぜ。
映画『カサブランカ』のハンフリーボガート。かっちょええ。
トレンチコートってハードボイルドイメージがあるけど
彼の影響だろうね。
・・・それか内藤陳さん。
トレンチコート買っちゃった。
でもトレンチってなんだっち?(←このへんがボギーではない)
「破廉恥」でも「俺んち」でもないど。
将校が着た寒冷地での戦闘にも通用する軍用コートなんだとさ。
どろどろの中での塹壕戦対策に考えられたものらしい。
肩についてるヤツは水筒を提げる為なんだって。
じゃあ右肩から胸にかけてある布はなんだ?
うわあ!ライフルを支えるためのものだって。
(ベルトは?手榴弾を下げておくらしい)くわばらくわばら。
・・・平和な(?)世の中で着たいものです。
で、さらに調べると
「このコート着て傘をささない」
「雨の日だけ着る(うそーん?)」
・・・合羽か?
「ベルトを後ろで結ぶのは良くない」だと!?
お店の人は「結ぶのがかっこいい」と言ってたけどな?
いずれにしても
コートひとつで外出が楽しみになるもんです。
雨の日には着ませんけどね。
あと、カサブランカには
もうひとつ名言があります。
最後にそれを、あなたに。
"I wish I didn't love you so much."
これ何て訳すか知っとるけ?
「君の瞳に乾杯」
もともとはハンフリー・ボガートが言ったんだぜ。
映画『カサブランカ』のハンフリーボガート。かっちょええ。
トレンチコートってハードボイルドイメージがあるけど
彼の影響だろうね。
・・・それか内藤陳さん。
トレンチコート買っちゃった。
でもトレンチってなんだっち?(←このへんがボギーではない)
「破廉恥」でも「俺んち」でもないど。
将校が着た寒冷地での戦闘にも通用する軍用コートなんだとさ。
どろどろの中での塹壕戦対策に考えられたものらしい。
肩についてるヤツは水筒を提げる為なんだって。
じゃあ右肩から胸にかけてある布はなんだ?
うわあ!ライフルを支えるためのものだって。
(ベルトは?手榴弾を下げておくらしい)くわばらくわばら。
・・・平和な(?)世の中で着たいものです。
で、さらに調べると
「このコート着て傘をささない」
「雨の日だけ着る(うそーん?)」
・・・合羽か?
「ベルトを後ろで結ぶのは良くない」だと!?
お店の人は「結ぶのがかっこいい」と言ってたけどな?
いずれにしても
コートひとつで外出が楽しみになるもんです。
雨の日には着ませんけどね。
あと、カサブランカには
もうひとつ名言があります。
最後にそれを、あなたに。
"I wish I didn't love you so much."