最近、自由人という言葉を聞く...
どういう意味?
無職という意味です。
流石、この言葉を考えた人は冴えています。
アルバイト従業員をフリーター、解雇をリストラと呼び。
日本語の便利さには驚かされる。
機会よりチャンス,間合いよりタイミイング。
氷菓子→アイスキャンディ
音盤→レコード
公約→マニュフェスト
外来語の方が好まれる傾向にある。
外来語を禁止したら、日本人は、多分、会話にならないと思う。
矢鱈、会話の中に英単語を使う人(時代)がいた時があった。
英単語ができると偉いような錯覚に陥ったような気がしました。
受験英単語の発表会?って感じでした。
言葉は生き物です。
昔、こんな、キャッチフレーズの英会話学校がありました。
「日本語がちゃんと話せるようになったら、学びに来て下さい!」
J-POPと呼ばれる音楽の作詞者が、英語フレーズを多発するに違和感を覚える。
特に、歌を踊りで誤魔化す歌手・グループにこの傾向が見られる。
生活さえできれば...今すぐ、自由人になりたい。
どういう意味?
無職という意味です。
流石、この言葉を考えた人は冴えています。
アルバイト従業員をフリーター、解雇をリストラと呼び。
日本語の便利さには驚かされる。
機会よりチャンス,間合いよりタイミイング。
氷菓子→アイスキャンディ
音盤→レコード
公約→マニュフェスト
外来語の方が好まれる傾向にある。
外来語を禁止したら、日本人は、多分、会話にならないと思う。
矢鱈、会話の中に英単語を使う人(時代)がいた時があった。
英単語ができると偉いような錯覚に陥ったような気がしました。
受験英単語の発表会?って感じでした。
言葉は生き物です。
昔、こんな、キャッチフレーズの英会話学校がありました。
「日本語がちゃんと話せるようになったら、学びに来て下さい!」
J-POPと呼ばれる音楽の作詞者が、英語フレーズを多発するに違和感を覚える。
特に、歌を踊りで誤魔化す歌手・グループにこの傾向が見られる。
生活さえできれば...今すぐ、自由人になりたい。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます