西尾治子 のブログ Blog Haruko Nishio:ジョルジュ・サンド George Sand

日本G・サンド研究会・仏文学/女性文学/ジェンダー研究
本ブログ記事の無断転載および無断引用をお断りします。
 

ショパンの手紙・19世紀に女性が教会で歌うこと/ Keiichiro HIRANO "Le Requiem"

2017年04月17日 | サンド・ビオグラフィ




1839年5月、ショパンからポーランド人の友人Albert Grzymal伯爵へ
マヨルカ島からの船旅で疲労したが、マルセイユから明日サンドの生地へと出立する、君とのノアンでの再会を楽しみにしているという手紙です。

Frédéric Chopin à Albert Grzymala, à Paris M X9i
Marseille, le 21 mai 1839.

Mon Chéri,

Nous partons demain pour Nohan[t]— un peu fatigués — La mer nous a éprouvés au retour de Gênes où nous avons passé quelques semaines tout tranquillement. Court repos à Marseille mais à Nohan[t] il sera plus long et nous t'attendrons là-bas avec impatience — moi j'en rêve — tu viendras, n'est-ce pas? Ne fût-ce que pour 24 heures. Tu as certainement déjà oublié ta maladie. Mets, je t'en prie, la lettre pour les miens à la poste. Baise les mains à qui de droit et écris nous un petit mot à Nohan[t].

Ton
F. F. C.


4月15日は、日仏女性研究学会の年次総会でした。事前に手渡された資料に齟齬があったりしたものの無事に総会の議長役を果たすことができて一安心というところです。

総会後に懇親会パーティが開かれましたが、その会の参加者全員の皆さんの前でのことでした。フランス人と結婚されているというお若い新運営委員の方が「フランス各地を旅して気がついたことだけれど、女性で銅像が建っているのはジャンヌ・ダルクとジョルジュ・サンドだけだと気づいた」というお話をして下さって、とてもうれしく光栄な気持ちになりました(F.Yoko さま、貴重なご指摘をありがとうございました!)。

総会に参加されたメンバーの中には、オランダでオペラを上演発表されたり、パレスチナとイラクへの旅行から帰ったばかりという方、女性医療、女性詩人、映画関連の研究に携わっておられる方々等、興味深い経験談や研究に関する有意義なお話を伺うことができました。このほか、もちろん、ジェンダー研究、女性学研究、男性学研究など専門分野の最先端を担う研究者も多数おられ、最近の日仏女性研究学会は、年齢、性別を問わず(とくに最近は若いメンバーが増加中)賢く元気いっぱいのたくましくも麗しき女性たちがラインナップしています!

懇親会の延長線上でさらに、女性の表象の問題に話題が集中し、日仏文化比較とジェンダーといったテーマに議論が及びました。
その中で、サンドとショパンに纏わる事件を思い出し(平野啓一郎著『葬送』に詳細が記されている)次のような出来事について言及したところ、皆さん興味深げに耳を傾けて下さっていたようでうれしく思いました。

サンドと9年間の日々をともにしたショパンがこの世を去りマドレーヌ寺院で葬儀おこなわれた。
この葬儀の式典では女性オペラ歌手がモーツアルトのレクイエムのパーツを歌うことになっていた。
そのうちの一人はショパンが高く評価していた、サンドの生涯の友人ポリーヌ・ヴィアルドであった。
ところが、パリの大司教がこれに大反対し異議を唱えた。理由はといえば、女性は穢れた存在であるから教会で歌うことは禁止されているというものであった。
ショパンの音楽が大好きであった副司教が大司教に懸命の説得を続け、レクイエムの演奏がようやく許可されることになったが、何と女性歌手はカーテンの陰に隠れて歌うという条件付きだった。
こうして女性歌手は、山のように集まった人々の前に姿を現すことなく「レクイエム」は演奏された。
しかし、この一連の騒動のため予定されていた葬儀日程は大幅に遅れることになり、実際に葬儀が取りおこなわれたのは、ショパンが亡くなってからすでに二週間も過ぎた10月30日のことであった。

このことは、先述したように、平野啓一郎著の『葬送』全4巻の中に詳細に描かれています。著者によれば、『葬送』は原稿用紙で2500枚とのこと。文字数では100万字になるでしょうか。内容が芸術論や哲学的なテーマに及んでいるため最後まで読み切るには相当な気力と時間が必要でした。物語が扱っているのは、ショパンがサンドと出会い、別れ、亡くなるまでの4年足らずの短い期間にすぎませんが、書斎の壁の四方一面にカレンダーを張り、そこに主要登場人物三人に関わるあらゆる出来事や歴史的事象を詳細に記入し、平野啓一郎はこのカレンダーに囲まれた部屋にこもって3年半をかけて執筆したそうです、
したがって、フィクションでありながら、そこにはドラクロワ、ショパン、サンドが生きた19世紀の絵画のロマン主義の時代が忠実に描かれています。ここまで詳細にと驚くような描写にしばしば遭遇しましたが、フランス語の読解力が相当あると思われる著者は、ドラクロワの『日記』とおそらくサンドの『書簡集』全26巻の一部を原文で読み、大いに参考にしたのではないかと推察されます。最後は最愛の友ショパンを失ったドラクロワの深い悲嘆と芸術に命を賭けて生きてゆこうとする画家の玄趣に充ちた天爵の描写で終わっています。百万字の全巻を読み終えた時、なぜかぼろぼろを涙を流している自分に気づき、書物を読んで泣いたことなど何時以来のことだったかと我ながら驚き慌てふためいてしまったものでしたが、そんな深い読書体験をさせてくれた芥川賞作家・平野啓一郎には、僭越ながら「脱帽!」し尊敬以外の何ものも感じ得ないのでありました。

ところで、サンドの作品『コンスエロ ルードルシュタット伯爵夫人』にも、女性は教会で歌ってはならぬという場面が登場します。この小説の舞台は18世紀ですが、オペラ歌手コンスエロが少年ハイドンとの旅の途上、男子に変装しある教会で歌っていたところ、その変装が見破られてしまい「女が教会で歌ってはならぬことを知らないのか!」と司祭に酷く罵倒され、二人は這々の体でその場を逃げ出すのです。
このように、古い文献や歴史を紐解いてみると、女性と宗教や法律をめぐる様々な軋轢や不条理が散見されます。そして、それが必ずしもその時代に限定されたものではなく、「歴史は繰り返される」という金言通り、現代でも形は違えど似たようなことが起こっているように思えてならないのです。

以下は、この事件に関する拙稿の一部です。
Extrait de mon article récemment rédigé:
(...) nous ne pouvons ignorer la question du genre qui apparaît dans le dernier tome du roman.
En premier lieu, il s’agit des funérailles de Chopin; il a été décidé qu’elles se tiendraient à l’Église de la Madeleine et que sa soeur conduirait le deuil. Mais un problème qui dépasse l’imagination des artistes a surgi : deux cantatrices, y compris Pauline Viardot, devaient chanter les airs du Requiem de Mozart. Cependant, l’archevêque de Paris a désapprouvé ce programme qu’il trouvait mauvais et a été obstiné dans son refus total : selon lui, les femmes n’ont pas le droit de chanter dans une église parce qu’elles souillent un endroit saint. Rappelons-nous une scène de Consuelo la Comtesse de Rudolstadt dans laquelle un prêtre a couvert d’injures et mis à la porte Consuelo qui chantait dans une église, déguisée en garçon au cours de son voyage avec le jeune Haydn. Grâce aux efforts inlassables de l’évêque-ajoint qui admirait Chopin, l’archevêque a fini par consentir aux chants des femmes, à condition que les cantatrices chantent en se cachant derrière le rideau. Les funérailles ont eu lieu le 30 octobre : au grand regret des amis de Chopin, à cause de ces ennuis, 15 jours s’étaient déjà écoulés depuis le décès du musicien.


csophie@copyright.2017.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

2017年度春季大会:6月2日(金)・6月3日(土)、大東文化大学

2017年04月16日 | お知らせ


SJDF 2017年度春季大会は、6月2日(金)・6月3日(土)、大東文化大学、板橋校舎(東京都板橋区高島平1-9-1 […]にて開催されます。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Mort de la cinéaste et styliste Michèle Rosier

2017年04月15日 | 女性学 




Mort de la cinéaste et styliste Michèle Rosier
La journaliste, styliste et réalisatrice Michèle Rosier, le 25 novembre 2001 à Bourges

Disparition: Michèle Rosier, fille de la journaliste Hélène Gordon-Lazareff, elle même journaliste puis styliste et réalisatrice, est morte

Michèle Rosier, fille de la journaliste Hélène Gordon-Lazareff, elle même journaliste puis styliste et réalisatrice, est morte le 2 avril à Paris, a annoncé à l'AFP son amie la comédienne Françoise Lebrun.
Cette femme discrète - un récent article de Télérama titrait à son propos "L'inconnue du cinéma français" - a fait l'objet d'une rétrospective à la Cinémathèque française l'an dernier.

Née à Paris en 1930, Michèle a 9 ans quand sa mère, la journaliste Hélène Gordon-Lazareff, divorcée du père de son enfant, se remarie avec Pierre Lazareff.
La famille part à New York pendant la guerre et la petite Michèle sera la première lectrice du "Petit Prince", de Saint-Exupéry, un ami du couple.

Hélène Gordon-Lazareff fonde "Elle" à son retour à Paris en 1945. Michèle débute naturellement dans le journalisme avant de créer dans les années 60 sa marque de mode, V de V (Vêtements de Vacances).
"Elle fait partie de ces personnalités qui ont changé l'image de la femme, comme Sonia Rykiel et Agnès b", témoigne l'actrice Françoise Lebrun ("La maman et la putain") qui joue dans son film "Mon coeur est rouge" (1976). '"C'était quelqu'un d'extrêmement discret", ajoute-t-elle.

En 1973, Michèle Rosier se lance dans le cinéma avec une évocation de George Sand ("George qui ?"), avec Anne Wiazemsky, Roger Planchon, Bulle Ogier, Jean-Michel Ribes et le philosophe Gilles Deleuze. Le film explore la place de la femme à travers le cas de George Sand.

Le couple qu'elle forme avec son mari Jean-Pierre Bamberger est décrit dans le récit d'Anne Wiazemsky "Un an après", dans lequel cette dernière raconte sa vie avec Jean-Luc Godard entre les années 1968 et 1969.

Michèle Rosier tourne ensuite "Mon coeur est rouge" (1976), où Françoise Lebrun est représentante d'une entreprise de cosmétiques, puis "Souris, t'es heureux ce jour-là" (1978), "Embrasse-moi" (1988), "Pullman Paradis" (1995), "Malraux, tu m'étonnes !" (2001) et "Ah ! la libido" (2009).


http://actu.orange.fr/societe/culture/mort-de-la-cineaste-et-styliste-michele-rosier-CNT000000FSa2K.html

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Inauguration de la médiathèque George Sand

2017年04月14日 | お知らせ
Inauguration de la médiathèque George Sand

Vendredi 10 mars, avait lieu l'inauguration officielle de la médiathèque George Sand. A cette occasion, de nombreuses personnalités ont répondu à l'invitation de Jean-Luc Raysséguier, maire de Bessières. Étaient présents Gérard Bapt, député, Ghislaine Cabessut et Sabine Geil-Gomez, conseillères départementales, Jean-Marc Dumoulin, président de la communauté de communes Val-Aïgo ainsi que de nombreux maires des communes environnantes et André Laur, ancien conseiller général. Après la visite des locaux, Jean-Luc Raysséguier a insisté sur l'importance de ce nouvel équipement «pensé et réalisé comme le centre névralgique de la politique culturelle de la ville. Car la culture (...) est un élément important qui permet de tisser des liens sociaux. Installée au cœur de la ville, la médiathèque sera également un lieu de rencontres avec les auteurs, les artistes et les clubs de lecteurs».

Le maire est également revenu sur la vie de George Sand, qui «au-delà de son œuvre romanesque considérable, a surtout laissé l'image d'un personnage engagé. Luttant pour le progrès de la société, imprégnée d'une vision généreuse du monde, elle a marqué son époque et son nom s'est vite imposé à nous pour baptiser ce lieu vivant, étendard d'une culture riche, rayonnante et accessible à tous».

Après avoir félicité les concepteurs du bâtiment, Jésus et Catherine Gago du cabinet «11bis studio architectes» et l'ensemble des entreprises partenaires, le maire a rappelé le financement du projet, subventionné à hauteur de 44 % par l'État, à travers la Direction Régionale des Affaires Culturelles, et le Conseil Départemental. «La culture coûte cher, mais son absence a un coût bien supérieur», a rajouté le maire avant de conclure : «Nous devons maintenant faire vivre ce lieu, en répondant aux attentes de nos concitoyens, et je sais pouvoir compter sur nos agents municipaux, avec la compétence, l'énergie, la passion et le sens de l'accueil qui est le leur».

La Dépêche du Midi

http://www.ladepeche.fr/article/2017/03/14/2535199-inauguration-de-la-mediatheque-george-sand.html
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ジョルジュ・サンド研究会のお知らせ

2017年04月13日 | 手帳・覚え書き



ジョルジュ・サンド研究会が下記の日程にて開催されます。
今のところ、二つの発表が予定されています。詳細については追ってご連絡いたします。

6月3日(土)10時〜12時
東京大学・駒場キャンパス 5号館 513号室


日本フランス語フランス文学会からのお知らせをご参照下さい。

春季大会プログラムと託児案内をアップしました
|by sjllf
2017年6月3日4日の東京大学駒場キャンパスで開催される春季大会のプログラムと託児サービスの案内が「大会」欄にアップされました。

http://www.sjllf.org/%E5%AD%A6%E4%BC%9A%E3%81%8B%E3%82%89%E3%81%AE%E3%81%8A%E7%9F%A5%E3%82%89%E3%81%9B/


画像は先週(雨でした)、教室からの眺めを写メしたものです
火曜日は毎週お天気が悪いようですが
今日もめげずに元気を出してまいりましょう
よい一日をお過ごし下さいますように!
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Colloque George Sand : les ressources de l'inspiration

2017年04月12日 | シンポジウム


Colloque George Sand : les ressources de l'inspiration
La Riche, 31 mai - 1er juin 2017

Information publiée le 29 juillet 2016 par Matthieu Vernet (source : Theuriau)


Le Centre d’Études Supérieures de la Littérature de Tours lance un appel à communication sur « George Sand : les ressources de l’inspiration ». Cette thématique s’inscrit ainsi dans le large cadre culturel visant à protéger le patrimoine, à diffuser le savoir et à réfléchir sur la créativité. Le colloque international se déroulera les mardi 30 mai, mercredi 31 mai et jeudi 1er juin 2017 à la salle de conférences, Médiathèque de La Riche, Place du Maréchal Leclerc, 37520 La Riche (près de Tours).

L’interprétation déchiffrante d’une œuvre scripturale (Umberto Eco, Lector in fabula, 1979) tient compte de trois intentionnalités. La première consiste à déterminer les dispositifs mis en place par l’auteur : qu’a-t-il voulu dire ou transmettre ? La deuxième tente d’expliquer l’œuvre de manière plus neutre par une analyse descriptive : comment est-elle architecturée ? La troisième réfléchit sur l’effet produit sur le lecteur : quelle en est la réception ?
La mission des cogitations autour de l’œuvre de George Sand privilégie exclusivement le premier point de vue qui consiste à se placer du côté auctorial en déterminant les sources, les influences, les modèles, les déclencheurs qui alimentèrent son souffle fécond. L’établissement d’un certain nombre d’éléments à l’origine de sa créativité et de ses engagements vise à mettre en évidence les bases structurelles de la riche personnalité de la femme de lettres, avec ses qualités et ses défauts, et l’inscription de ses réflexions dans l’histoire de l’évolution des idées (Karl Mannheim, Ideologie und Utopie [Idéologie et Utopie], 1927).

Le choix d’une telle orientation ciblée sur celle de qui émanent l’acte et la mécanique discursifs (Mikhaïl Bakhtine, Эстетика Словесного Творчества [Esthétique de la créativité discursive], 1979) à travers des œuvres fictionnelles, réelles, pratiques, théoriques ou critiques engage la question de l’autorité et de ses paradigmes. Afin de définir un modèle de représentation cohérente liée aux paradigmes de l’autorité, trois axes majeurs, sans toutefois s’y limiter, peuvent être explorés, y compris dans les démarches pluri-, multi- et transaxiales : les ressources informatives (littérature, histoire, musique, peinture, poésie, théâtre, critique…), les ressources conceptuelles (passion, idéalisme, doctrine, liberté, morale, matérialisme, féminisme, politique…) et les ressources spatiales (ville, architecture, campagne, faune, flore, eau, terroir…).

Ce colloque rassemblera des spécialistes et généralistes du monde entier. Ils analyseront tous les aspects de l’œuvre sandienne. Le thème sur « George Sand : les ressources de l’inspiration » se veut ouvert et international. Il s’articule autour d’un contexte mono-, pluri-, inter- et transdisciplinaire. La publication des actes du colloque est prévue. La langue officielle de travail est le français. Néanmoins, dans le cadre d’une volonté d’élargissement linguistique, toute personne parlant une autre langue pourra participer au colloque où, dans la mesure du possible, des traductions simultanées sont prévues.

http://www.fabula.org/actualites/george-sand-les-ressourses-de-l-inspiration_75195.php
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ブラック・モダニズム 間大陸的黒人文化表象におけるモダニティの生成と歴史化をめぐって』

2017年04月11日 | 女性学 



『ブラック・モダニズム 間大陸的黒人文化表象におけるモダニティの生成と歴史化をめぐって』
吉澤英樹 編
出版社;未知谷
四六判上製320頁 3,200円(税別)
ISBN978-4-89642-482-9 C1070


21世紀、ヒトゲノム解析は
生物学的に「人種は存在しない」ことを発見した。
しかし、20世紀西洋芸術において
「黒人性」はまだ見ぬ希望であり、
外部の参加を可能にする重要なツールだった。
未来派、ロシア・アヴァンギャルド、ピカソでさえ――
文学・美学・民族学等、あらゆる視点から問う論集



1 アフリカへの視線 「ブラック・モダニズム」前史としての脱エグゾティスム
第一章 レーモン・ルーセル『アフリカの印象』は脱植民地文学なのか、モダン・デザイン文学なのか
      北山研二        
第二章 アンチモダンとしてのプシカリとヴォレノーヴェン
ナショナリズム・カトリシズム・植民地主義      小川了


2 モダニズムの時代における集団的主体としての「黒人」の発見
第三章 第一次世界大戦に参加したセネガル狙撃兵の文学作品におけるイメージと位置
ラファエル・ランバル/江口祥光訳
第四章 歴史と向き合う二人のセネガル狙撃兵
バカリ・ジャロ『善意の力』、ラミン・サンゴール『蹂躙された祖国』 吉澤英樹

3 両次大戦間の文化表象としてのブラック・モダニズム
第五章 イーヴリン・ウォーの『黒いいたずら』におけるモダニズム
笑いを通じての黒人と英国の表象      山口哲央
第六章 一九三六年のシュルレアリスムとMoMA
プリミティヴ・アートの視点から      木水千里

4 歴史化へと向かうブラック・モダニズム
第七章 「リズム」を通して見る黒人表象
「黒人芸術」がもたらしたパン・アフリカ的黒人像  柳沢史明
第八章 グリオとシンコペーション
マラルメを読むサンゴールの奇妙な洞察       立花史
第九章 「扇情主義の罠」に抗して
ハーレム・ルネサンスの作家からセンベーヌ・ウスマンに引き継がれたパッシングの主題  三宅美千代

あとがき

ブラック・モダニズム [編]吉澤英樹

[レビュアー] 週刊新潮
フランス文学の研究中、ひんぱんに出会った「セネガル狙撃兵」という言葉に導かれ、黒人文化表象をテーマとした科研費助成事業を立ち上げた編者。
その参加者による論文集成である。戦争・黒人表象・モダニズムの密接な関係に分け入る刺激的論稿が多数。
新潮社  週刊新潮 2016年1月28日号 掲載
※この記事の内容は掲載当時のものです
新潮社
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

4月のアトリエ・デクリテュール

2017年04月10日 | AE
2017年4月のアトリエ


1. POEMES EN PROSE

"O Fraîcheur, O Beauté des roses d'autrefois...."

"Arrête"

"La langue russe"

Tourgueniev, "Premier Amour", Les Éditions du Chêne, 1947, pp.263-272.

Consigne d'écriture:
- Aimez-vous les "poèmes en prose" ? ou:
- Écrivez un/deux poème(s) en prose, ou:
- Écrivez à partir d'un des poèmes en prose,ou:
- Écrivez à partir d'un vers de poésie dont vous vous souvenez, ou:
- Pourquoi on aime tellement la rose, ou :
- Une vision, ou :
- Demain, ou:
- "La langue est le signe principal d'une nationalité"(Michelet) , ou :
- "Sans la langue, en un mot, l'auteur le plus divin est toujours quoi qu'il fasse un méchant écrivain"(Boileau), ou :
- Écrivez à partir d'une idées des textes, ou :
- Écriture libre.

2. Texte pris dans Faly Stchak, "ÉcrireÉ, Groupe Eyrolles, 2004, p.281.
Consigne d'écriture:
trois personnages se rencontrent et se parlent. Imaginez leur dialogues en trio: pourquoi ils se rassemblent, ce qu'ils se disent.

お天気の良い4月初旬、夕方はまだ少し寒さが残りましたが、今回は戸外の桜の木の下でアトリエを開催。
終了後は、メンバーが持参したシャンペンやプロヴァンス・オリーブ、ガトー等々で乾杯。
愉快な楽しいアトリエとなりました。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Une maison, un artiste George Sand

2017年04月09日 | サンド・ビオグラフィ
Une maison, un artiste George Sand

https://www.youtube.com/watch?v=wSWR3nHEKg4&t=1157s



2017.04.08(土)の本ブログについて:

・閲覧数  : 792
・訪問者数 : 206


トータル閲覧数 : 1,265,311
トータル訪問者数: 305,777


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Paris vu par Walter Benjamin

2017年04月08日 | 講演会 Conference




Paris vu par Walter Benjamin

Walter Benjamin décrit Paris au XIXe siècle comme un grand "désordre productif", faisant coexister la richesse et la pauvreté entre "promesses utopiques" et "fantasmagories oppressives". Les passages parisiens, représentent un extraordinaire hommage critique au Paris du XIXe siècle.

La foule fait naître en l'homme qui s'y abandonne une sorte d'ivresse qui s'accompagne d'illusions très particulières, de sorte qu'il se flatte, en voyant le passant emporté dans la foule, de l'avoir, d'après son extérieur, classé, reconnu dans tous les replis de son âme. Walter Benjamin, "

Paris, capitale du XIXe siècle : Le Livre des passages"

Une conférence enregistrée en 2014 (France culture) :
https://www.franceculture.fr/conferences/institut-francais-de-la-mode/paris-vu-par-walter-benjamin

07.04.2017


2017.04.07(金)の本ブログについて
・閲覧数  : 542
・訪問者数  : 194
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする