大いなる日輪の輝き 大日如来
揺るぎなき者
古の山奥、霧深き峰の頂に一つの寺が佇んでいた。その寺の名を知る者は少なく、ましてやそこに祀られる仏の名を知る者はさらに稀であった。だが、その仏こそが、この世の迷いや恐れに立ち向かう者たちに、心の奥底から揺るぎない力を授ける存在——阿閦如来であった。
寺の奥深く、薄暗い堂内に鎮座するその姿は、まるで天地が裂けようとも微動だにしない岩のようだった。高貴なその面持ちには、一切の迷いや惑いはなく、まなざしは大海原を静かに映す鏡のように澄んでいた。彼の手は一つの象徴を結ぶ。右手は指を下へと伸ばし、降魔印を示していた。それは恐怖や欲望といった人の弱さを、絶対の心で打ち払う意思の現れである。
ある時、世の乱れに苦しむ青年が、その寺に辿り着いた。名もなき村で生まれ、戦火に追われ、失うものばかりの人生だった。心は荒れ、彼の眼には世界が黒く歪んで映っていた。
「我が迷いはどこへ向かうべきなのだ……」
彼は堂内に一人、阿閦如来の像の前にひれ伏した。しんと静まり返る堂の中で、仏の姿はただ静かに在るだけであった。それでも、その沈黙は彼の心の迷いを次第に映し出し、清めていった。阿閦如来が顕す「大円鏡智」とは、まさにありのままの真実を映し出す智慧である。人は何かを求めて彷徨うが、その答えは己の心の中にこそある——そう告げているかのようだった。
長い時が過ぎ、青年は再び立ち上がった。彼の目にはかつての曇りはなく、静かな光が宿っていた。世は相変わらず荒れ果てている。それでも彼は揺るがない。恐れも迷いも、もはや彼を縛ることはなかった。
堂を出る彼の背中に、どこからか声が聞こえた気がした。
「オン・アキシュビヤ・ウン……」
それは阿閦如来の真言である。その一音一音が、彼の心をさらに研ぎ澄ませ、迷いの霧を晴らしていくようだった。
やがて青年は山を降り、その生涯をかけて多くの人々を救ったという。揺るぎない者の教えを胸に——。
阿閦如来は今も、静かに、どこかの堂で人々の迷いを映し、静かに見守り続けている。
大いなる日輪の輝き
深淵に響く光の声
宇宙を包む真理の影
すべての命、この手に宿し
果てなき空へ祈りを捧ぐ
宇宙を包む真理の影
すべての命、この手に宿し
果てなき空へ祈りを捧ぐ
オン バザラダト バン、智慧の光よ
オン ア ビ ラ ウン ケン、慈悲の海よ
全てを照らす、その大いなる輪
大日如来よ、永遠に輝け
オン ア ビ ラ ウン ケン、慈悲の海よ
全てを照らす、その大いなる輪
大日如来よ、永遠に輝け
The Radiance of the Great Solar Disc
I
A voice of light echoes through the abyss,
Shadows of truth envelop the cosmos.
All life cradled within these hands,
Prayers rise to the endless skies.
I
A voice of light echoes through the abyss,
Shadows of truth envelop the cosmos.
All life cradled within these hands,
Prayers rise to the endless skies.
"Om Vajradhatu Ban," light of wisdom divine,
"Om Ah Vira Hum Kham," sea of boundless compassion.
Illuminate all with your eternal wheel,
Oh Dainichi Nyorai, shine forevermore.
"Om Ah Vira Hum Kham," sea of boundless compassion.
Illuminate all with your eternal wheel,
Oh Dainichi Nyorai, shine forevermore.