さっぷいさっぷい外語学院(生徒:ゴタ、張るカイロさん)

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

4536番:さすらいの青春(413)

2024-07-22 10:31:30 | 日記


さすらいの青春(413)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼


———————【413】————————————

   Il  fit  comme  les  invités   qui  se  sont 
éveillés  avant  le  maître  de  la  maison.  Il 
sortit  dans  la  cour  du  Domaine,   pensant 
à  chaque  instant  qu'une  voix  cordiale  et
joyeuse  allait  crier  derrière  lui:  
  « Déjà  réveillé,  Augustin ? ... »     
           
..————————(訳)—————————————

 モーヌは屋敷の主人よりも先に目覚めた招待客の
ように振舞った.彼は自分の背後から、真心のこも
った好ましい呼び声、
 「オギュスタン、もうお寝覚めなの?」
と呼ばれはしないかと、絶えず思いを膨らませなが
ら、敷地内の中庭に出て行きました.

            
  
————————《語句》————————————
  
fit:(直単過/3単) < faire (自) 振舞う 
invité:招待客
domaine:[ドメーヌ](m) 所有地、領地、領内   
pensant:(p.pré) 思い描きながら  
à chaque instant:絶えず、常に、  
cordial, e:[コルディヤル] (形) 心からの、
   真心を込めた
cordiaux:(男複)[コルディヨー] (意味同上)
joyeux, se:(形)❶陽気な、愉快な、うれしい;
  ❷喜ばしい、めでたい、  
allait:(直半過/3単) < aller   
crier:(自/他) 大声で呼ぶ、叫ぶ  
derrière:(副) 後ろで、背後で  

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする